EN
 / Главная / Публикации / Бумажная книга – это интим...

Бумажная книга – это интим...

15.02.2012

Интервью с директором издательства «Время» Аллой Михайловной Гладковой.

– Каково ваше отношение к уходу книги в Интернет, в цифру?

– Я считаю, что это нормальный процесс. Это прогресс, и мы должны это принять и использовать. Я просто хочу, чтобы люди продолжали читать. Читать книги. Не в блогах бесконечно обмениваться постами, а найти время выпасть из этой суеты и посидеть с книжкой. И не важно, в каком она виде. Приятно, доступно, удобно – и хорошо!

Вспоминаю детство, когда приносишь из библиотеки большую толстую книгу и думаешь: вот ты сейчас с ней уединишься! Ты погружался в этот мир, путешествовал с Жюль Верном под водой, а с Конан Дойлем затерянный мир посещал. Это же было чудо! И я хочу, чтобы это чудо осталось у наших детей и внуков.

В детстве мы играли в игры, в которые надо было вкладывать много творчества: если чего-то не хватало, мы брали листик и говорили, что это, например, тарелка, а камушек – хлеб. Детям не надо всё ранжировать. Почему я всё время говорю о детях? Мы уже списанное поколение, но мы должны что-то оставить детям, чтобы они не выросли отчуждёнными, не принимающими нас людьми, чтобы они не изобретали велосипед и не наступали снова на те же грабли, а взяли наш опыт и пошли дальше нас.

Книги – одна из самых замечательных вещей, которые придумало человечество, и отказаться от них было бы чудовищной расточительностью.

– Нет ли у вас ощущения, что сейчас выпускается книг так много, что идёт перенасыщение ими?

– Нет. Мне кажется, что в России наконец начала появляться точная специализация, ориентация на читателя. Сейчас я могу найти ту книгу, которая мне нужна. Её можно найти или в библиотеке, или в книжном, или в электронной библиотеке. Мне кажется, со временем этого станет всё больше, так, чтобы человек мог выбирать. Ведь мы больше всего на свете любим выбирать.

– Интернет предоставляет большие возможности нашим соотечественникам познакомиться с современной российской литературой.

– Наши соотечественники и вообще русскоязычные за рубежом являются основными потребителями платного электронного контента на русском языке. Для них это не проблема: заплатить за книжку.

Я тоже отношусь к этому двояко. Ведь я скачиваю платные версии приложений Apple. И это для меня нормально. Потому что я доверяю этой фирме и уверена, что они меня не обкрадут. А отечественным компаниям я пока не доверяю. Нас столько дурили и дурят, что, к сожалению, это давно утраченное доверие очень сложно теперь восстановить. Думаю, многие наши граждане готовы платить за электронную продукцию. Для примера можно посмотреть, какое число покупок совершается в apple store и amazone.com. Всё это потому, что у людей есть понимание того, что, во-первых, больше нигде это не взять, а во-вторых, есть уверенность, что больше, чем указано в ценнике, со счёта не спишется.

– Разве не удивительно, что российские игроки электронного рынка жалуются на низкие продажи, в то время как amazone.com заявил, что продажа электронных книг превысила традиционные?

– А это как раз то, о чём я говорю. Кроме того, в amazone.com оцифровано всё, там есть любая книга. Это намного больше, чем у всех российских организаций вместе взятых. Думаю, достаточно проблематично найти такую книгу, которой там нет. И это очень важная вещь. Во-первых, в Америке я знаю, что мне нигде не надо искать, что я могу написать в amazone.com и решается вся проблема, а у нас люди ещё вынуждены искать в нескольких местах, и нет гарантии, что в результате найдут именно то, что искали. Во-вторых, в России нет доверия к безналичным расчётам и нет уверенности, что с тебя не спишут больше, чем должны.

В качестве удачного бизнес-проекта могу привести пример фирмы «Бука». Как они победили пиратов? Они стали выпускать диски с играми очень быстро и дёшево. И пиратские диски стали никому не нужны. Лучше купить лицензионный и быть уверенным, что он будет работать и не заразит компьютер вирусами. Зачем мне покупать непонятно какой пиратский диск за 150, если завтра я куплю лицензионный за 180?! То же самое надо сделать и с книгами.

Ещё год назад я была уверена, что многие интернет-пользователи используют «Литрес» как удобный каталог, чтобы потом пойти на другой сайт и скачать понравившуюся книгу бесплатно. Сейчас, мне кажется, эта ситуация немножечко меняется. Появляются люди, которые готовы платить за электронные книги. Приведу такой пример. Нами издано уже 15 томов трудов Александра Исаевича Солженицына. И эти же 15 томов выложены на нашем официальном сайте http://books.vremya.ru. Их можно скачать. И многие скачивают. Но при этом Солженицын остаётся самым продаваемым нашим автором.

– Выживет ли в таких условиях бумажная книга?

– Обязательно! Так же, как остался театр, несмотря на кино. В бумажной книге есть что-то другое... Это такой интим и удобство. Возможно, она всё больше будет становиться предметом роскоши, предметом интерьера, каким-то особым подарком. Она будет меняться. Она должна меняться! Будем искать пути.

Когда человек стареет, он потом умирает. Природа или Господь Бог очень мудро это придумал: пока стареешь, понемногу с этим смиряешься. И здесь тоже эти процессы будут идти параллельно: развитие одно и угасание другого. В результате эволюционного пути всё встанет на свои места. В книжном бизнесе не самые глупые люди собрались: они что-нибудь придумают.

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева