EN
 / Главная / Публикации / Аркадий Райкин – большая человеческая комедия

Аркадий Райкин – большая человеческая комедия

25.10.2011

Казалось бы, так давно нет Аркадия Райкина – он умер ещё в 87-м, целую эпоху назад! Но люди до сих пор вспоминают и с удовольствием смотрят его репризы. Райкинский юмор был демократичен – его одинаково любили академики и домохозяйки, инженеры и ассенизаторы. Кажется, он пародировал советскую действительность, советские типы и комплексы – давно ушедшие, но отчего-то его репризы забавны и сейчас. Похоже, подобно беляевскому Мистеру Смеху, Райкин понял природу смешного – секрет, известный лишь великим.

Великий комик ХХ века Аркадий Райкин был явлением абсолютно отечественным. Объехав весь мир и сорвав всюду восторженные аплодисменты, он тем не менее вряд ли был по-настоящему понят и оценён где-нибудь, кроме родных пенатов. Пенатами, правда, была вся бывшая шестая часть суши.

Но слишком многое в его искусстве было замешано на нашем общем 70-летнем менталитете.

Его благородный облик и одновременно умение в секунды принять любую личину, причём не обязательно с помощью маски, этот высший актёрский пилотаж изобличал в нём великого артиста, чего не мог не заметить любой из зрителей планеты. Но по-настоящему понять вот это «В греческом зале», этот сыр в буфете, «свежесть» которого Райкин изображал в одну секунду согнутой спиной, этих бюрократов, которые «там звякнут, там брякнут», или заспанного, нечёсаного начальника, прибежавшего на работу в жениных туфлях, – всё это многое множество персонифицированных «отдельных недостатков» по-настоящему понимали и мгновенно узнавали только соотечественники. Умирали со смеху. Обмирали у телеэкранов. Ломились на спектакли.

Из сегодняшнего далёка райкинские миниатюры (а писали их для него лучшие авторы страны) кажутся милыми шалостями. В строго дозированной режимом системе допусков именно носители отдельных недостатков становились райкинскими героями. Не раз артист выходил после сатирической репризы на прямой пафос. Но это как раз не проросло в будущее. Остальное проросло и остаётся раритетом редкой художественной мощи. С годами всё большим и окончательно непревзойдённым.

Райкин, превращавшийся на сцене в хамов и жуликов, в забулдыг и тупиц, в бюрократов и волокитчиков, всегда оставался интеллигентом. На сцену выходил интеллигентный человек, умница, который понимал гораздо больше, чем говорил. Но это был гениальный актёр, с фантастическим куражом, с невероятной техникой мгновенного перевоплощения, и каждая его реприза превращалась в двойной праздник. Контакт Аркадия Райкина со своими зрителями был принципиально иного рода, чем контакт нынешних комиков с нынешней публикой. Общедоступность текстов и тем была абсолютной, притом сознательной, ибо высоколобый юмор никогда не приобрёл бы столь массовой аудитории. Но актёр априори исходил из уважения к каждому зрителю, из признания его ума, вкуса, чувства юмора. Райкина одинаково любили академики и домохозяйки, инженеры и ассенизаторы. Он ни перед кем не приседал и ни над кем не парил. «Вы же понимаете, что я понимаю, что вы понимаете…» – таков был его молчаливый сговор с самой широкой аудиторией. Во многих репризах сквозила откровенная печаль, во многих – острая издёвка, но никогда не было общего с «пиком» радостного падения ниже плинтуса.

Иногда Аркадий Райкин пел, и делал это на редкость музыкально и тонко. «И несло капустой квашеной из соседнего двора», – выпевал артист, что идальго под балконом. «Добрый зритель в девятом ряду» – это был, как нынче скажут, райкинский хит, выразивший на самом деле сам принцип его взаимоотношений с залом.

Великий комик безраздельно царил в созданном им театре миниатюр. Все остальные артисты, даже самые одарённые, либо уходили (так, например, поступил Роман Карцев), либо соглашались на роль «гарнира». Обсуждать такую диспозицию бессмысленно – это был театр Аркадия Райкина, театр всех его многочисленных персонажей, сыграть которых так, как он, не мог и не может никто. Хотя многие ныне знаменитые артисты не скрывают, что наследуют Райкину самым прямым образом: Сергей Юрский, Геннадий Хазанов, Александр Калягин…

А самого Аркадия Райкина не раз сравнивали с Чарли Чаплином – не только оттого, что оба – великие комические актёры, но и потому, что искусство этих актёров всегда апеллирует к человеку, болеет за человеческие несовершенства, беспощадно к порокам, но снисходительно к слабостям. Аркадий Райкин единолично создал на сцене большую человеческую комедию отечественной жизни.

Наталия Каминская, газета «Культура», специально для «Русского мира»

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева