RUS
EN
 / Главная / Публикации / Премия без олигархов

Премия без олигархов

20.05.2011

26 мая в рамках празднования Дней славянской письменности и культуры в Москве пройдёт Торжественная церемония избрания и награждения лауреата Патриаршей литературной премии. В этом году премия, учреждённая 25 декабря 2009 года по инициативе патриарха Кирилла, вручается впервые. Это очередная, и надо признать, полезная инициатива Русской церкви – на этот раз в сфере «высокой культуры». По-своему премия уникальная – об этом и рассказали на пресс-конференции, состоявшейся 19 мая в Москве, члены попечительского и экспертного совета премии: председатель Издательского совета Русской православной церкви митрополит Калужский и Боровский Климент, ректор Литературного института Борис Тарасов, известный писатель и литературовед, лауреат премии «Большая книга» Алексей Варламов.

Согласно уставу, Патриаршая литературная премия имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия учреждена с целью поощрения писателей, «внёсших существенный вклад в утверждение духовных и нравственных ценностей в жизни современного человека, семьи и общества, создавших высокохудожественные произведения, обогатившие русскую литературу».

Как отметил владыка Климент, и в этом его поддержали другие участники пресс-конференции, «мы будем поощрять тех, кто стремится сочетать высокие эстетические и нравственные идеалы».

Борис Тарасов пояснил, что максимально критериям премии соответствует русская классика XIX века – «Капитанская дочка», «Мёртвые души», «Братья Карамазовы»… Он подчеркнул, что эстетическая ценность произведения не менее важна для жюри, чем нравственная. На конкурс поступили самые разные в жанровом отношении произведения – от поэтических сборников до жизнеописаний новомучеников, и далеко не все, заметил Тарасов, отвечали критериям высокохудожественного произведения.

Хотя лауреатов может быть до трёх человек, в первый год вручения премии, чтобы подчеркнуть её значимость, было решено выбрать одного победителя. Его имя в Зале церковных соборов храма Христа Спасителя назовёт сам патриарх Кирилл, возглавляющий палату попечителей премии.

Выбирать победителя будут по совокупности заслуг. Оценивается весь творческий путь писателя, а не только конкретное произведение, пояснил Борис Тарасов.

В этом году в «длинный список» премии вошли 28 кандидатов, семеро из них попали в короткий список – это Ю.Н. Вознесенская, В.Н. Ганичев, В.Н. Крупин, В.Ю. Малягин, Л.Н. Разумовская, А.Ю. Сегень и протоиерей Владимир Чугунов.
Важной, даже уникальной, особенностью премии станет максимально открытая процедура голосования онлайн. Как пояснил владыка Климент, голосование будет тайным, бюллетени раздадут прямо в зале, там же будет заседать счётная комиссия. Таким образом, выборы победителя пройдут прямо на глазах у собравшихся. По словам владыки, такая процедура поможет сделать процесс голосования «максимально прозрачным». Независимый характер премии подчеркнул Алексей Варламов. При всём уважении к другим литературным премиям, считает писатель, к ним всё же применимо выражение «кто платит, тот и заказывает музыку». Однако Церковь – общественная, народная сила. «Тут нет олигархов», – завил он.

С вручением премии «отношения» номинантов и организаторов не заканчиваются – по поручению патриарха их книги, изданные РПЦ, будут распространяться через церковную книжную сеть. И это ещё одна важная особенность новой премии. Нынешнее литературное пространство «зашумлено», и хороших авторов нужно поддерживать, уверены организаторы.

По словам владыки Климента, в истории Русской православной церкви и иных православных церквей аналога премии нет. Главная её особенность состоит в том, что Церковь вручает премию за светские литературные произведения. Таким образом, премия, учреждённая Церковью, заявлена именно как светская, и это очень важно, если организаторы рассчитывают придать ей серьёзное общественное звучание.

Всех участников пресс-конференции тревожит нынешняя ситуация в нашей литературе, именно этим они объясняют учреждение Патриаршей литературной премии.

«Литература – источник духовного и интеллектуального питания для человека, – сказал митрополит Климент. – Книга – это то, что каждый человек впитывает в себя». По его мнению, сейчас создаётся очень мало книг, которые бы отражали русскую православную культуру и духовность. «Пишут много, а хороших писателей мало», – заключил глава Издательского совета РПЦ.

«Для меня вручение этой премии – знаковое событие», – заявил Алексей Варламов. «Русская литература по натуре христианка», – уверен писатель. Беда же нынешней литературы состоит в том, что «растаптывается достоинство человека».

Борис Серов

 

Также по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.
На круглом столе, состоявшемся 15 апреля в фонде «Русский мир», обсуждалась судьба советского воинского мемориала в небольшом польском городке Тшчанка. Ещё в 1945 году здесь в братской могиле были захоронены останки 56 воинов Красной Армии, над могилой установлен величественный мавзолей. В сентябре 2017 года местные власти варварски снесли этот мемориал. Не только в России, но и в Польше эти действия вызвали возмущение.
Китайский студент Нижегородской консерватории Лю Иньлун исполнил на русском языке партию Ленского в постановке оперы «Евгений Онегин» на сцене Чувашского государственного театра оперы и балета. По словам специалистов, последний раз китайский исполнитель выходил в этой роли на отечественной сцене в середине XX века, ещё при Мао Цзэдуне. О том, как он учился правильно петь по-русски, певец рассказал «Русскому миру».
Удмуртский госуниверситет и Университет Гранады (Испания), в котором открыт Русский центр, уже четверть века ведут успешное сотрудничество, в честь юбилея которого в Гранаде состоялась олимпиада по русскому языку. О том, как УдГУ налаживает международные связи, рассказывает начальник управления международного сотрудничества и связей с общественностью УдГУ Мария Безносова.
В рамках международной акции «Тотальный диктант» во Владивостоке в очередной раз прошёл тест TruD, во время которого иностранцы, владеющие русским языком, могли проверить свои знания. Проект объединяет всех, кто любит и изучает русский язык, несёт высокую миссию популяризации отечественной культуры и способствует дружбе народов.
Российское общество преподавателей русского языка и литературы продолжает серию исследований, посвященных практике набора и языковой адаптации иностранных абитуриентов в вузах России. В новый сборник, опубликованный на сайте РОПРЯЛ, вошли материалы, предоставленные 37 университетами из 35 российских городов, а также данные опросов 380 зарубежных абитуриентов.
Ещё в годы правления Никиты Хрущёва его внешнеполитический курс подвергался резкой критике со стороны Вячеслава Молотова, который долгое время был правой рукой Иосифа Сталина в решении крупных международных вопросов. О том, в чём Хрущёв был неправ с позиции сегодняшнего дня и что именно не нравилось в его политике Молотову, рассказал внук дипломата, доктор исторических наук Вячеслав Никонов.