EN

Знай русский! Освятить, разговляться, христосоваться – пасхальные глаголы

Тамара Скок, Елена Подгорная03.05.2024

Блок01.jpg

Накануне Светлого Христова Воскресения обратим внимание на значение и правописание лексики, активно используемой в преддверии и во время Пасхи.

Для начала закрепим знания о глаголах, которые звучат похоже, но различаются написанием и лексическим значением. Освятить, святить, освящать, посвящать и им подобные соотносятся со словом святость и пишутся с буквой я в корне. У гл. освятить два значения: первое – «совершить над чем-либо церковный обряд придания святости»: освятить воду; освятить куличи; второе - «сделать почитаемым, священным», выражается обычно формой страдательного прич. прош. времени: «Соотечественники мои избрали меня своим ходатаем за права их, освящённые временем, законами и клятвою царей» (И. Лажечников).

Слово же осветить образовалось приставочно-суффиксальным способом от сущ. свет, чем и объясняется буква е в однокоренных глаголах, употребляемых в прямом или переносном, метафорическом смысле: На этом участке трассы необходимо до конца месяца осветить дорогу. Милая и простодушная улыбка осветила его лицо. В своем докладе он прекрасно осветил тему.

Продолжим тему орфографии. Запоминаем, что глагол сдабривать и сущ. сдоба, несмотря на звонкое звучание начального согласного, пишутся с буквой с. Это приставка, которая, согласно этимологическим словарям, восходит к древнеиндийскому su («хорошо, благо»), славянское же слово doba имеет значение «добрый, пышный». Таким образом, сдабривать – это добавлять что-либо для улучшения вкуса, качества, формы: Картофельное пюре можно сдобрить шкварками и поджаренным луком. Тесто сдабривают маслом, сливками, сахаром и пряностями.

Некоторые глаголы нуждаются в дополнительном толковании, поскольку не все современные носители русского языка употребляют их в нужном контексте.

Возьмем, к примеру, глагол говеть. Как известно, накануне Пасхи православные верующие соблюдают особо строгий пост: во время Страстной седмицы они говеют – постятся, посещают церковные службы. Слово заимствовано из старославянского языка и происходит от глагола благоговеть («угождать»), отражающего в своей семантике религиозные воззрения христиан: пост угоден Богу. Образованный приставочно-суффиксальным способом глагол разговляться означает «впервые после долгого поста пробовать скоромную пищу»:

«Турбин чувствовал себя как-то особенно, как привык чувствовать себя с детства в большие праздники, чинно стоял в церкви, чинно разговлялся у батюшки» (И. А. Бунин «Учитель»).

Глаголы христосоваться, похристосоваться связаны с упоминанием имени Христа во время православного обычая трижды целоваться в знак приветствия и поздравления с праздником Пасхи. Целующиеся при этом приговаривают: «Христос воскрес!» – «Воистину воскрес!»

«И все-то ласковые такие, приветливые: разговоримся и похристосуемся, родные будто» (И. С. Шмелев «Лето Господне»).

Совместно с проектом «Современный русский» международной сети TV BRICS

Также по теме

Новые публикации

Сегодня в России насчитывается уже 105 тысяч гектаров виноградников, и более полусотни виноделен на юге страны принимают посетителей. Энотуризм – новое направление для путешественников в нашей стране, однако интерес к нему растёт очень быстро.
Образовательный рынок живёт по общим закономерностям «цена-качество». Екатеринбург не теряет привлекательности на фоне крупных мегаполисов, где тоже развита наука, – Томска, Казани, Новосибирска, Санкт-Петербурга, Москвы. И помогает в этом международное признание уральских вузов в рейтингах, где сопоставляются лучшие университеты мира...
Сталкиваясь на письме со сложными словами, мы нередко задумываемся о том, какой вариант их графического оформления уместен. Для того чтобы сделать правильный выбор между слитным, дефисным или раздельным написанием, следует руководствоваться нехитрыми правилами.
29 июля 2024 года Россия и Индия проведут международный просветительский телемост, посвящённый 225-летию со дня рождения Александра Пушкина. Студенты из десяти штатов Индии, изучающие русский язык как иностранный, получат возможность улучшить свои знания через прямое общение со специалистами в области филологии и лингвокультурологии.
21 июля  Россия и Сирия отметили 80-летие с момента установления дипломатических отношений. Но наша тесная духовная связь появилась задолго до 1944 года. Ещё в начале XX века на родине христианства – в Палестине, Ливане, Сирии – развернуло активную деятельность Императорское православное палестинское общество (ИППО).
Спектакль «Хаджи-Мурат» по повести Льва Толстого в переводе советского и российского востоковеда, историка и лексикографа Виктора Погадаева стал культурным событием в Малайзии. Постановка собрала четыре аншлага подряд, спектакль посетил даже премьер-министр страны.
«Левитан открыл Плёс, Плёс открыл Левитана» – с этой фразы начнётся ваше знакомство с самым маленьким городом на Волге площадью всего 3 квадратных километра и числом жителей чуть более 1800. Но несмотря на свои крохотные размеры, одно веское основание роднит его с мировыми европейскими столицами: как и Москва, Рим или Барселона: он стоит на семи холмах.