EN

«Наша задача – пробуждение русскости»

Сергей Виноградов26.02.2021

Фото: St. Alexander Nevsky Russian School / Facebook

Крупнейшая русская школа Сиднея отмечает в этом году 50-летие. Ещё в 1971 году школа святого Александра Невского выделилась из присоборной одноимённой школы. За годы существования это учебное заведение воспитало в русском духе несколько поколений жителей города.

К своему юбилею школа получила лучший подарок, на который могла рассчитывать. В начале года в учебное заведение пришли сразу 20 новых русскоязычных семей, что подарило приятные хлопоты по расширению групп. Сейчас здесь учатся около двухсот школьников и детсадовцев, включая учащихся класса по русскому языку как иностранному. Учебное заведение ведёт детей длинной и интересной дорогой от кубиков с буквами кириллицы до выпускного бала в русском стиле.

Завуч школы святого Александра Невского Галина Харрисон рассказала «Русскому миру» о том, чем сегодняшние учащиеся отличаются от школьников прошлых лет, по каким программам школа занимается сегодня, и как преподаватели своим примером демонстрируют преимущества знания русского языка для жизни и карьеры. «Многие учителя нашей школы – её выпускники, включая руководителя Николая Максимова, – рассказала она. – Я работаю в школе Александра Невского 16 лет, вела младшие классы. В 2013 года я стала завучем».

Галина Харрисон и Николай Максимов. Фото предоставлено Галиной Харрисон

Русский бал

– Школа поддерживает связь с выпускниками прошлых лет?

– Да, многие из них привели к нам на учёбу своих детей, некоторые даже внуков отдали в нашу школу. Например, одна наша учительница выпустила из школы своих детей, а сейчас внукам преподаёт. К 50-летию школы мы собираем фотографии разных поколений учащихся за годы существования школы.

– В каких сферах деятельности чаще всего реализуют себя выпускники?

– Некоторые становятся преподавателями, многие выбирают медицину и юриспруденцию. Один наш выпускник Андрей Бянкин стал врачом, работал за границей и получил орден от королевы за заслуги в медицине.

– В чём причина такой устойчивой популярности школы?

– Возможно, причина в том, что мы не просто преподаём русский язык, наша задача – пробуждение русскости в детях. Мы стараемся организовать экскурсии и походы на концерты и спектакли. Например, наши ученики ходили на выставку, открытую Эрмитажем, а также на оперу «Евгений Онегин» и балет. Наш руководитель Николай Максимов проводит кинофестиваль «Русское возрождение», и каждый год дети смотрят российское кино.

Читайте также: В Сиднее наши соотечественники не забывают об австралийских ветеранах

И, наверное, самое главное – наш знаменитый «Дебютантский бал», на который школьники приходят во фраках и пышных белых платьях, ощущая себя частью русской общины. Я многократно наблюдала, как подготовка к балу и сам бал сплачивает класс, в результате ученики остаются друзьями на много лет. В этом году бал будет особенно торжественным, потому что школа отмечает 50-летие.

Фото: St. Alexander Nevsky Russian School / Facebook

Россия близкая и знакомая

– По вашим наблюдениям, в каком возрасте к ученику приходит понимание, что изучение русского языка и культуры нужны ему самому, а не родителям?

– Думаю, в старших классах. Малыши ходят в школу, потому что родители велели. В средних классах у них появляются подростковые интересы, в их жизнь приходит спорт. Трудный возраст. В 9 – 10 классах они уже поняли, почему они здесь – с одноклассниками хорошие друзья, впереди бал. Именно тогда они начинают считать себя русскими. Например, мои дети росли в условиях, когда мой бывший муж-австралиец был против того, чтобы дети изучали русский язык и дома говорили по-русски. Тем не менее, окончив нашу школу, они ощущают себя русскими. Для меня это очень важно.

Мы с Николаем Максимовым родились в Австралии, и для нас очень важно сохранить русскую культуру.


Мы так болеем душой за нашу школу, потому что знаем, как трудно сохранить язык. В отличие от людей, которые приехали из России с чистым русским языком, мы добивались того, чтобы говорить по-русски. И мы хотим, чтобы следующие поколения имели бы эту возможность.

– Как родители объясняют, зачем они приводят детей в русскую школу?

– Они хотят передать свои корни детям – язык, культуру. Важной причиной является общение с родственниками, и чтобы во время поездок в Россию дети чувствовали себя комфортно.

Фото: St. Alexander Nevsky Russian School / Facebook

– Россия для детей знакомая страна или что-то далёкое и неведомое, экзотическое?

– Те, кто у нас учатся, воспринимают Россию как близкую страну. Они знают Россию, многие в ней бывают и знают, что они русские. И когда в новостях что-то говорят по-русски, они как-то прислушиваются, реагируют. Мы стараемся возбуждать и поддерживать в них это чувство.

Читайте также: «Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины»

– Как, по-вашему, изменились с годами учащиеся школы и вообще русскоязычные дети Австралии?

– Наша школа была основана русскоязычными родителями, которые приехали из Китая. Для них было очень важно сохранить русский язык. Были созданы школы, клубы, церкви. Дома все они говорили только по-русски, понимая важность сохранения языка. Теперь же многие родители, которые приезжают из России, стараются много говорить по-английски, чтобы влиться в австралийское общество. И дети слышали русскую речь гораздо меньше, чем было когда-то.

Русский язык помогает в жизни

– С годами количество школьников держится на одном уровне?

– Приблизительно на одном, но в начале года к нам пришли сразу 20 новых семей, это очень существенный рост для нас. Почему я говорю «семьи»? Некоторые приводят одного ребёнка, а другие двоих, троих или даже четверых. Из-за большого количества новых учеников планируем разделить подготовительный класс надвое. У нас работают младший детский сад, старший детский сад, подготовительный класс, классы с 1 по 10 и ещё открылся класс русского языка как иностранного (РКИ). Наша школа одна из крупнейших в Австралии, когда-то она была самой крупной, но за полвека в стране и Сиднее открылось множество русских школ.

Фото предоставлено Галиной Харрисон

– Кто занимается в классе РКИ?

– Большинство наши учеников имеют русские корни. Класс РКИ мы открыли для детей из смешанных семей, в которых мало говорят по-русски. Им трудно заниматься по нашей основной программе, которая довольно сильная. Учёба в классе РКИ позволяет им заговорить по-русски, общаться с русской бабушкой, получить основы грамматики. Ученики без русских корней – большая редкость в нашей школе, но иногда это случается. В этом году в класс пришла девочка-мусульманка, которая сама захотела изучать русский язык. Она начала обучение в режиме онлайн, а потом пришла в школу и хорошо учится

– По какой программе ведётся обучение?

– Российская школьная программа для нас очень сложна, но школа заказывает российские учебники по русскому языку. Кроме русского языка, в школе преподаётся литература, история, география. Учебники по этим дисциплинам мы составляем сами и стараемся обновить, чтобы соответствовать современным реалиям. Например, определённые изменения коснулись русской литературы – в программе стало меньше писателей XIX века и больше авторов XX. Помимо перечисленных предметов, также преподаются основы православной культуры, и отдельный предмет – переводы. Факультативно дети посещают занятия по русским танцам, рисованию, пению, у нас есть театральный кружок, в котором ставятся спектакли.

Читайте также: «Русская культура объединяет соотечественников в Австралии»

Фото: St. Alexander Nevsky Russian School / Facebook

– Ваши ученики посещают занятия по выходным после недели, проведённой в австралийской школе. Бывают недовольные?

– Для нас большая проблема, что такое обилие материала нам нужно выдать за малое количество учебных часов. Ученики выходят из нашей школы со свободных владением русским языком и нередко выбирают в своей школе выпускной экзамен по русскому языку, а потом в университете продолжают его изучение. То есть занятия в нашей школе помогают им и в учёбе в австралийской школе. Кроме того, мы говорим детям, что знание русского языка пригодится им в жизни.

– Как знание русского языка может помочь австралийцу состояться в жизни?

– Знание ещё одного языка является преимуществом для бизнеса и трудоустройства. Например, помимо школы, я работаю по специальности, которой в России нет, – нечто среднее между окулистом и оптиком. Свой русский язык я использую постоянно, ко мне приезжают русскоговорящие пациенты со всего Сиднея. Это помогает им лучше объяснить, а мне лучше понять их проблему.    

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.