SPA FRA ENG ARA
EN

Дети из Туниса на большой сцене Санкт-Петербурга. Спасибо русскому языку

Сергей Виноградов19.05.2025

Тунис Гротеск 4.jpg

Театральная студия «Гротеск» из тунисского Суса получила спецприз XXVI Международного Брянцевского фестиваля детских театральных коллективов. В Санкт-Петербурге талантливых школьников наградили «За сохранение русской культуры и языка за рубежом».

Руководитель русской школы «Мозаика» и театральной студии «Гротеск» Юлия Николаева рассказала «Русскому миру» о том, что в Тунисе растёт интерес к русскому языку, а также российской культуре и образованию. По её словам, большинство учеников русской школы хотят поступать в российские вузы, а в ближайшее время «Мозаика» откроет занятия по русскому языку и для коренных тунисцев.

Русский язык до Санкт-Петербурга доведёт

– Юлия, как возникла школа «Мозаика»?

– Наша школа отметит в октябре 10-летие, и мы начинаем подготовку к этому событию. Она образовалась, поскольку возникла необходимость обучать детей русскому языку в Сусе. В 2012 году мы решили с мамами объединиться в культурно-досуговый центр, назвали его «Славянка». Почти сразу стало понятно, что детей нужно не только развлекать, но и учить русскому языку. Сначала это было квартирного типа обучение, постепенно мы нашли помещение и теперь у нас настоящая школа. В декабре 2023 года благодаря Россотрудничеству наша школа получила второе рождение, мы стали центром дополнительного образования и получили оснащение классов. У нас появились новые парты и другая мебель, современная доска, телевизор и так далее. Выиграли счастливый билет!

– Почему решили открыть в школе театральную студию?

– Всё то время, пока существует школа, мы постоянно принимаем участие в организации мероприятий, которые проходят при поддержке посольства России, Русского дома в Тунисе, российских соотечественников. Это Новый год, День Победы, Масленица и другие мероприятия. Мы всегда готовили спектакли к этим событиям, отсюда возникла идея организовать театральную студию, которая получила название «Гротеск». Дети привыкли находиться на сцене, привыкли выступать, они уже чувствуют в этом необходимость. В прошлом году один из наших концертов к 9 Мая посетила директор петербургского ТЮЗа имени Брянцева Светлана Лаврецова, и мы получили приглашение на участие в фестивале.

Читайте также: Русская эскадра на балетной сцене

Тунис Гротеск 6.jpg

– Сложно было привезти спектакль в Санкт-Петербург?

– Специально для фестиваля мы подготовили постановку «Маленький принц», начали работу в конце сентября прошлого года. Сложности появились, когда у детей начались экзамены, в арабских школах каждый триместр сдают огромное количество экзаменов. Но всё-равно дети старались посещать репетиции, иногда приходилось несладко, но все выдержали. И это стоило того. Представить спектакль на сцене ТЮЗа было очень интересно. Часть декораций и костюмов мы привезли с собой, часть предоставил театр. И конечно, главное было привезти детей, приехали восемь артистов и двое взрослых сопровождающих.

Тунис Гротеск 2.jpg

– Ваш спектакль получил спецприз «За сохранение русской культуры и языка за рубежом». Почётная награда. Приятно было её получить?

– Для нас эта награда стала неожиданностью, ведь само участие в фестивале стало большим подарком. Мы ехали не столько за призами, сколько насладиться программой этого мероприятия. И очень удивились, когда нас вызвали на сцену и вручили специальный приз. Плюс следом от правительства Санкт-Петербурга нам также вручили благодарность «За сохранение русской культуры и языка за рубежом». А чуть позднее наша юная актриса Элисса Эрнез получила диплом от директора ТЮЗа «За волшебное воплощение образа Маленький принц».


– Какая программа была у вас в Санкт-Петербурге, помимо показа спектакля?

– Мы находились в России в течение восьми дней, программа была насыщенная. Каждый день мы посещали замечательные мастер-классы – по сценической хореографии, актёрскому мастерству и так далее. Также были очень интересные экскурсии. Наши дети впервые оказались в Санкт-Петербурге, нам посчастливилось в первый день увидеть снег. Это было первое и большое счастье для ребят, большинство из них впервые его увидели и смогли поиграть со снегом.

Тунис Гротеск 7.jpg

Мы посетили Дом Зингера на Невском проспекте, для нас устроили специальную экскурсию. Ходили в цирк, который нас очень потряс. Также посетили океанариум, Эрмитаж, где наш ждала замечательная экскурсия, и Смольный. Еще мы ездили знакомиться с учениками гимназии № 155, чтобы установить контакт для будущего общения и, возможно, совместных проектов. Нас встретили очень радушно, устроили нам концерт. Мы тоже спели несколько песен. Наши дети были в восторге от того, что увидели. Никто не скучал.

«Театр помогает изучать русский язык»

– Кто учится в вашей школе?

– Школа работает с детьми-билингвами, у нас учатся дети из смешанных семей. Как правило, у них русскоговорящие мамы и папы-тунисцы. Есть небольшой процент чисто русских детей из семей, проживающих в Тунисе. У нас учатся дети от 4 до 12 лет. Планируем открыть в ближайшее время занятия по русскому языку для чисто тунисской аудитории, детей, подростков и взрослых. В том числе для тех, кто хочет в будущем продолжить обучение в России.

– Обучение ведётся на русском языке?

– Да, конечно. Дети все прекрасно говорят на тунисском диалекте, многие владеют французским языком, потому что изучают его в местной школе. Но в нашей школе действует правило говорить на русском языке. Не все владеют им одинаково хорошо перед поступлением в школе, но постепенно, находясь в русскоязычной среде, все разговариваются, подтягивают свой русский язык. Мы рекомендуем родителям со своей стороны поддерживать русскую речь, чтобы ребёнку было где практиковать знание языка. Среди дисциплин, которые мы преподаём, арифметика (для дошкольников), чтение, письмо, русский язык, литература. Конечно, уделяем время истории и культуре России.


– Во многих русских школах театральные занятия вводятся в том числе для поддержки изучения русского языка. Вы замечаете, что театр, действительно, помогает в этом?

– Да, безусловно, это огромный плюс в изучении языка. Дети себя увереннее чувствуют как на сцене, так и в разговоре со взрослыми людьми на русском языке. Их речь становится грамотнее, они не боятся самовыражаться. Плюс это даёт общее развитие и обогащает детей.

– Выпускники вашей школы поступают в российские вузы?

– Нашим первым ученикам в этом году исполняется 18 лет, и больше половины из них видят свою будущую учёбу в Россию. Некоторые из них уже вернулись в Россию с родителями, с некоторыми мы встретились во время поездки на фестиваль.

«В Тунисе много желающих учиться в России»

– Вы рассказали о планах по организации обучения русскому языку для тунисцев. В Сусе есть такая необходимость?

– Да, мы неоднократно получали заявки на изучение русского языка. Сус – третий по величине город Туниса, и в нём нет курсов русского языка. Обучение ведётся в Институте туризма, во всяком случае, раньше оно было. В лицеях, к сожалению, пока нет русского языка, который дети могли бы выбрать для изучения. Но мы вместе с директором Русского дома в Тунисе Юрием Зайцевым занимаемся этим вопросом и, надеюсь, в ближайшее время сможем внедрить русский язык в лицей. Тогда и у детей помладше появится необходимость изучать русский язык, чтобы уверенно идти дальше по этому направлению.

Читайте также: Соотечественники мотивируют тунисцев к изучению русского языка


– Кого из тунисцев может заинтересовать изучение русского языка?

– Представителей туристической сфере, но не только. Есть много желающих отправиться учиться в Россию, причём в самых разных сферах – в первую очередь, в области медицины. К примеру, в Тунисе работает множество стоматологов с российским и советским образованием.

– После успешного участия в международном фестивале нет ли у вас планов по расширению своей театральной деятельности?

– Хочется отметить, что в последние годы российские творческие коллективы стали чаще приезжать в Тунис – театры со спектаклями для взрослых и детей, хореографические ансамбли… Что касается нашей работы… Все наши спектакли и до этого проходили на уровне страны, для соотечественников со всего Туниса. В последнее время мы всё активнее привлекаем и приглашаем тунисских зрителей и волонтёров. Вероятно, теперь будем выбирать сцены покрупнее.  

Читайте также: «Союз даёт силу…» Соотечественники сохраняют память о русских эмигрантах в Тунисе


Также по теме

Новые публикации

Татьяна Ким, председатель Координационного совета российских соотечественников Таиланда, никогда не думала, что займётся гастродипломатией. Тем не менее уже не первый год на её мастер-классы по русской кухне в Паттайю регулярно приезжают тайские студенты. Во время приготовления борща, блинов и других блюд общение всегда ведётся на русском языке.
17 ноября исполняется 130 лет со дня рождения Михаила Михайловича Бахтина, выдающегося русского философа и литературоведа. Его жизнь, как и жизнь всякого, кто мыслит нестандартно и живет в эпоху перемен, полна трагизма, но в то же время наполнена высоким содержанием и духовностью.
Ученики старших классов Лицея имени М. В. Ломоносова (г. Хвасонг), совершили вдохновляющую и необычную поездку в город Чхонан, где расположен частный музей Анны Ахматовой — уникальное культурное пространство, созданное профессором-физиком Хван Ун Хаком.
Чехова играют почти во всех аргентинских театрах, а продажи романов Достоевского в местных книжных магазинах опережают местную и зарубежную классику. Об этом «Русскому миру» рассказал известный переводчик и исследователь русской литературы, президент Аргентинского общества Достоевского Алехандро Ариэль Гонсалес.
Продолжая тему «естественного билингвизма», мы поговорили с двумя преподавателями русского языка как родного в Швеции, Надеждой Абрамовой и Сабиной Маммедовой. Обе выросли в многоязычных странах, в Армении и Азербайджане соответственно, а теперь используют этот бесценный опыт в своей педагогической практике.
Профессор Джон Стюарт Дюррант, почётный консул России в Сент-Джонсе (Канада), должен был участвовать в недавней XVII Ассамблее Русского мира, но по состоянию здоровья не смог этого сделать. В своём выступлении на Ассамблее он хотел рассказать историю семьи простой русской женщины, оказавшейся волею судьбы в Канаде, но не забывшей свою родину.
В предложении сочетания «позднее(,) чем» и «позже(,) чем» чаще всего являются частью сопоставительного или сравнительного оборота. Чтобы не ошибиться с пунктуацией при использовании этих конструкций, важно обращать внимание на наличие или отсутствие частицы не перед ними.