RUS
EN
 / Главная / Публикации / Русские в Казахстане – полевое исследование РГО

Русские в Казахстане – полевое исследование РГО

Олег Ткачёв03.06.2019

Стартовал второй полевой этап экспедиции «Современный этномир. Средняя Азия». Члены Пензенского областного отделения Русского географического общества, до этого побывавшие в Узбекистане, проехали по Казахстану и Киргизии, чтобы изучить культуру, быт и традиции русскоговорящего населения, проживающего в этом регионе.

После того, как участники экспедиции – Игорь Пантюшов, Ольга Ильина, Олег Ткачёв и Алла Тархова – прибыли в столицу Казахстана и пообщались с коллегами из республиканского общественного объединения «QazaqGeography», они встретились с представителями русскоговорящего населения Нур-Султана (это не только русские, но и татары, башкиры, немцы) в представительстве «Россотрудничества». Члены Пензенского областного отделения РГО рассказали о целях и задачах экспедиции, а заслуженный работник культуры Алла Тархова провела для соотечественников творческий вечер, на котором она исполнила известные народные композиции совместно с представителями казачьих коллективов Нур-Султана. В ходе встречи исследователям удалось взять интервью у соотечественников, которые являются представителями национальных центров Астанайской области.

Фото предоставлено И. Пантюшовым

Читайте также: Старожилы Русского Самарканда

– У нас много уехало людей в Россию, и сейчас очень трудно уже организовать художественные коллективы, и хор, и танцевальный ансамбль. Теперь будем искать преподавателя для изучения русского языка, потому что уезжают учиться много детей в Россию, требуется знание русского языка… У нас также несколько организаций в совете, и каждая из них «болеет» за свою культуру. Мы все понимаем, что мы – российские соотечественники, что мы так же любим нашу Россию, что мы даже больше любим её здесь, чем сами россияне, – рассказала Валентина Доценко, председатель русского культурного центра, координатор организаций российских соотечественников в Нур-Султане.

Значимым мероприятием для экспедиции стало посещение 10 апреля посольства России в Казахстане, где состоялась рабочая встреча с советником-посланником Александром Мусиенко и сотрудниками посольства. «Посольство России убеждено в важности этой миссии ради укрепления двухстороннего сотрудничества между нашими союзными государствами», – отметил Александр Мусиенко.

По приглашению «Союза казаков Степного края» участники экспедиции посетили столичный Дом Дружбы, где каждой национальной общине отведено по отдельному кабинету. В «Русском кабинете» состоялась рабочая встреча с представителями этнического ансамбля русской народной (казачьей) песни «Раздолье» и беседа с атаманом астанинского филиала объединения казаков Сергеем Дойниковым. Он рассказал, что в пяти областях северного Казахстана зарегистрировано три с половиной тысячи членов союза, создано двенадцать коллективов, хоров и ансамблей русской казачьей песни. А в Нур-Султане есть казачья воскресная школа, выпускается и распространяется своя газета «Казак степной».

Фото предоставлено И. Пантюшовым

Члены экспедиции побывали в Доме Дружбы, где встретились и побеседовали с соотечественниками.

– Скажу главное – слава Богу, у нас здесь не Киев, не Майдан. И я считаю, что многое, если не всё, зависело от нашего президента, который постоянно говорил о межнациональном согласии. У нас в этом плане я проблем не вижу никаких – чтобы кто-то с кем-то конфликтовал на национальной почве. Мы живем здесь все как в одной семье. Ведь дружба – это когда кто-то к кому-то приехал, а мы здесь живём все вместе, поэтому пока у нас всё стабильно, – рассказал Пётр Иванов, руководитель местного казачьего ансамбля.

Казахстан – полиэтническое государство. Сегодня здесь помимо казахов, составляющих 70% населения, проживают представители более 140 национальностей и народностей, и принципы толерантности возведены в ранг государственной политики. Русский язык в Казахстане – первый по владению и уровню распространённости в республике. Согласно конституции Казахстана, в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств.

– Основная масса казахов даже между собой говорит по-русски. Иногда даже не поймешь, кто говорит и кто он по национальности, – прокомментировал Урал Азнабаев, руководитель Башкирского национального общества.

В соответствии с планом-заданием участники экспедиции произвели этнографические исследования в разных местах Нур-Султана. Одним из объектов исследования религиозной жизни соотечественников стал кафедральный Успенский собор. Здесь состоялось знакомство с клиром Астанайской епархии и уникальным музеем истории Русской православной церкви в Казахстане. В соборе прошла встреча с благочинным Астанайского церковного округа архимандритом Сергием, который провёл экскурсию для членов экспедиции. Построенный в 2009 году, Успенский собор в Нур-Султане является самым высоким православным храмом во всей Средней Азии.

Успенский собор в Нур-Султане. Фото: bing.com

Члены РГО взяли интервью у нескольких прихожан храма и священнослужителей. Особое внимание было уделено сохранению традиционных обрядов, общественным отношениям, народному быту, устному народному творчеству, а также религиозной жизни и межконфессиональному взаимодействию в условиях изоляции этнических русских Казахстана и Средней Азии от российских религиозных центров.

– По возможности мы пытаемся создать все условия для того, чтобы каждому приходящему здесь было комфортно, начиная от богослужения и заканчивая простым общением. И, слава Богу, по мере своих возможностей оказываем моральную и духовную поддержку, а иногда даже получается, что и финансовую. На мой взгляд, 8 лет назад прихожан было больше. Сейчас же по мере продвижения программы по переселению соотечественников в Российскую Федерацию, всё больше и больше людей уезжают, поскольку просто не видят здесь особых перспектив для подрастающего поколения. Учитывая ещё и нынешний переход на латиницу и те моменты, что на бытовом уровне всё равно понятно, что если на работу принимаются казах и русский, то выберут, конечно же, казаха. Вот если бы русские не уезжали бы отсюда начиная с 90-х годов, думаю, было бы всё по-другому, люди бы интегрировались, рассказал священник Григорий Куликов, руководитель астанинского православного молодёжного движения.

Фото предоставлено И. Пантюшовым

Участники экспедиции, посетив столицу и проведя опрос соотечественников, пришли к предварительному выводу, что, хотя в постсоветский период число русских и русскоговорящих представителей Казахстана убавилось практически наполовину, они сохранили свою национальную идентичность, религию, культуру и русский язык, на котором общается всё население страны. Этнический состав Казахстана после распада СССР изменился сильнее, чем в любой другой республике бывшего Советского Союза, что удивительно, учитывая отсутствие крупных межнациональных конфликтов и в целом хорошие межэтнические отношения населения страны.

Экспедиция Пензенского областного отделения РГО в Казахстан на этом не закончена. После столицы следующим пунктом на её пути станет Караганда. 

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Состоявшиеся в Госдуме парламентские слушания «О мерах по повышению качества образования в Российской Федерации» ещё раз показали, насколько эта тема важна для общества. Большой зал заседаний ГД не смог вместить всех желающих, так что гостей пришлось размещать даже на балконе. Выступления касались самых острых тем – разницы в уровне городских и сельских школ, зарплаты учителей, общей недофинансированности системы образования, школьного питания и др.
«Немецко-русские братские души» (DRS: Deutsche-Russische Seelen) – это необычное название своей организации, возникшей в 2015 году, дали её учредители из Саксонии. Противостоять нарастающей русофобии и углублять взаимопонимание между русскими и немцами – такой была их главная цель. «Мы – организация единомышленников-патриотов, которые выступают за сохранение культуры, семьи, верности и дружбы, а также братства не только между собой, но особенно с русским братским народом», – написали они в своём обращении к гражданам Германии.
Гастрольный график ансамбля «Алаш» из Республики Тыва в Международный год языков  коренных народов не изменился. Семь месяцев в году участники трио, считающиеся лучшими мастерами горлового пения в республике, гастролируют по миру и России, а оставшееся время собирают фольклор в Туве и готовят новые программы. Музыканты, собирающие большие залы в Лос-Анджелесе и Токио, проводят отпуск в тайге наедине с природой и табунами.
Согласно опросам, более половины иностранных студентов при выборе места обучения ориентируются на мировые рейтинги лучших университетов. В этом году в рейтинг QS World University Rankings 2019-2020 вошли 25 российских вузов, причём большинство из них улучшили свои позиции. Ну а самым успешным оказался Московский университет им. М. В. Ломоносова, поднявшийся сразу на шесть пунктов. Впрочем, его ректор Виктор Садовничий уверен, что российское образование на самом деле недооценено.
В Риге при закрытых дверях и в режиме полной секретности прошло первое судебное заседание по уголовному делу гражданина Латвии, бывшего сотрудника МВД 63-летнего пенсионера Олега Бурака, обвиняемого в шпионаже. Представители русской общины Латвии вышли на улицу, чтобы поддержать обвиняемого по сфабрикованному делу соотечественника.
Современные дети значительную часть свободного времени проводят в интернете, зачастую становясь полноценными авторами видеоконтента. А почему бы не совместить увлечение и развитие? Так возникла идея создать специальный детский канал для детей-билингвов российских соотечественников, где они могли бы рассказывать о себе, а заодно совершенствовать русский язык. Что из этого получилось, рассказывает руководитель проекта «Детское телевидение “Юная планета”» Елена Черникова.
С 26 июня по 3 июля 2019 года в Паланге при поддержке фонда «Русский мир» уже в девятнадцатый раз будет проходить международная летняя школа русского языка и фольклора «Традиция». Каждый год число тех, кто хочет не просто отдохнуть на берегу Балтийского моря, но и приобщиться к народному песенному богатству, попутно совершенствуясь в знании русского языка, всё увеличивается. В этом году здесь соберётся более 150 участников из Литвы, России, Польши, Латвии, Норвегии, Франции, Великобритании, Голландии, Белоруссии, Грузии, Германии, Украины.
Двадцать лет назад Таисия Суворова, журналист по профессии, переехала из российской столицы в столицу Калифорнии. Этот переезд повлиял, конечно, на её профессиональную карьеру, но ничуть не убавил оптимизма и творческого отношения к реальности. В Сакраменто она вместе с единомышленниками создала Русскую библиотеку, превратившуюся в настоящий русский культурный центр.