EN
 / Главная / Публикации / Русские любят русских

Русские любят русских

31.01.2012

Национальный вопрос в последнее время стал одним из наиболее обсуждаемых в публичном пространстве. Не стесняются говорить об этом и политики. Не случайно, что недавняя статья Владимира Путина в «Независимой газете», посвящённая национальным взаимоотношениям в России и мигрантам, вызвала массу откликов и комментариев.

Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) решил узнать, каковы этнические предпочтения жителей двух столиц – Москвы и Петербурга, и опубликовал результаты соответствующего исследования, проведённого в ноябре прошлого года.   У респондентов пытались выяснить, к каким народам они относятся с симпатией, а какие недолюбливают.

Как оказалось, наиболее симпатичны столичным жителям сами русские (44 и 52% соответственно). На втором и третьем местах, хотя и со значительным отставанием, ближайшие родственники – белорусы (17 и 14%) и украинцы (15 и 11%). К представителям других национальностей респонденты уже значительно менее благосклонны – в симпатии к таджикам, армянам, грузинам, татарам, евреям и европейцам признались 3% опрошенных москвичей. Итого меньше – по 2% симпатизантов – «заслужили» узбеки, казахи и немцы. В хвосте рейтинга самых милых народов с результатом в 1% киргизы, чеченцы, осетины (и кавказцы вообще). Компанию им составили молдаване, мордвины, литовцы, корейцы, американцы, англичане и японцы.

В Санкт-Петербурге рейтинг самых приятных народов отличается лишь деталями. Немцев, а также грузин и армян здесь любят чуть меньше – всего 2%, а вот англичан, наоборот, чуть больше – те же 2%. По 1%, помимо тех народов, к которым хорошо относятся москвичи, упоминают также азиатов в целом, эстонцев, латышей, прибалтов в целом, финнов, французов, итальянцев и башкир.

А вот градус антипатии у столичных жителей в целом выше. Вполне ожидаемо самые нелюбимые – кавказцы (31% – в Москве, 28% – в Санкт-Петербурге). На втором месте – таджики (23 и 24% соответственно). В Москве на третьем месте – азербайджанцы (17%), на четвёртом – узбеки (13%), в Санкт-Петербурге – наоборот (11 и 18% соответственно). Пятое место в обоих городах занимают чеченцы (12 и 8% соответственно).

При этом грузин не любят всего 9% москвичей, армян – 6%, а дагестанцев и того меньше – 5%. Азиатов в целом и киргизов в отдельности по 4%. В конце списка с 2% – украинцы, татары, китайцы, по 1% – абхазцы, осетины, ингуши, молдаване, цыгане, евреи, вьетнамцы, прибалты и американцы.

В Петербурге меньше всего раздражения вызывают туркмены, осетины, цыгане и прибалты (1%),  а также американцы, украинцы, евреи, китайцы (по 2%) и армяне (3%).

Ухудшение межнациональных отношений констатируют и москвичи, и петербуржцы, однако первые смотрят на ситуацию более пессимистично и чаще (63% против 54% жителей) отмечают напряжённость ситуации.

Такому мнению отчасти противоречит статистика. Как отмечают эксперты правозащитного фонда «Сова», который занимается мониторингом ксенофобии в России, за последний год количество расистских нападений в России уменьшилось почти вчетверо – с 400 до 100. Впрочем, возможно, тут нет противоречия, и уменьшение количества нападений связано с улучшившейся работой с представителями радикальных группировок и противодействием их деятельности. Однако, как показывает опрос, на снижение напряжённости в российском обществе это едва ли сильно повлияло. 

– Повода успокаиваться у нас действительно нет – ситуация в сфере межнациональных отношений остается напряжённой. Это видно не только в столице. Лозунги «Хватит кормить Кавказ», как и «Хватит кормить Москву» – отзвуки одной проблемы, – полагает директор Института этнологии и антропологии РАН Владимир Зорин.

По мнению эксперта, причин для ухудшения отношений между людьми разных национальностей много – «это и экономический кризис, и перепись, и выборы», цитирует его слова Русская служба Би-би-си.

Александр Рязанцев

 

Также по теме

Новые публикации

Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Участники просветительской акции «Тотальный диктант – 2024» отметили, что нынешний текст не был особенно сложным, однако и в нём нашлось немало позиций, в которых можно было допустить ошибки. Остановимся на самых распространённых.
На Занзибаре прошла презентация изданий русской классики в переводе на суахили. Переводчики Рифат и Мария Патеевы  рассказали «Русскому миру», почему и пушкинские сказки, и даже гоголевская «Шинель» хорошо принимаются танзанийцами. А ещё объяснили, что даже простой торговец рыбой знает: Путин – президент России.
Цветаева