SPA FRA ENG ARA
EN

Болгария-Россия: общее и особенное

17.01.2008

Нынешний год объявлен в Болгарии годом России. Открытие года России должно состояться в Софии на торжественной церемонии с участием президентов России Владимира Путина, который прибыл сегодня в болгарскую столицу, и его болгарского коллеги Геннадия Пырванова. При желании можно усмотреть какой-то символизм в том, что один из последних заграничных визитов Владимира Путина в качестве президента должен состояться в страну, которая в советское время считалась общепризнанной «незаграницей» - и именно с нее, согласно неофициальному канону, как раз должен был начинаться опыт поездок простых советских граждан за пределы Союза.

Впрочем, скорее, это показатель того, насколько поменялось восприятие разных стран и их реальное положение за последнюю пару десятилетий. Танцевать от советской «печки» становится все более трудным и бесполезным занятием. Впрочем, если не ограничиваться советским периодом, то здесь историю русско-болгарских взаимоотношений с полным правом можно признать противоречивой. Но это не тот случай, когда «противоречивость» - дипломатический эвфемизм. Она действительно полна событий, с трудом сочетаемых друг с другом. Как правило, именно поэтому, говоря об отношениях России и Болгарии, принято оперировать несколькими наборами фактов. И эти наборы почти не пересекаются, поскольку призваны поддерживать прямо противоположные точки зрения.

В один из них входит Балканская война 1877-78 годов, помощь России в освобождении Болгарии от турецкого владычества, Сан-Стефанский договор (день заключения которого отмечается в Болгарии как день независимости), болгарские студенты, бесплатно обучавшиеся в Московском университете в девятнадцатом веке, а также дружественный прием наших солдат в Болгарии в 1944 году, когда советская Армия без единого выстрела прошла через всю страну, встречаемая цветами. К этому набору и в России, и в Болгарии обращаются в том случае, когда необходимо показать, насколько мы близки друг другу.

В другой набор входит неспособность России защитить Сан-Стефанский договор на Берлинском конгрессе, участие Болгарии в Первой мировой войне на стороне Германии, либо ее неоднозначная роль во Второй мировой войне, когда Болгария оказалась втянута в орбиту союзников Германии, но тем не менее, не объявляла войны Советскому Союзу. Тема «советско-болгарской» дружбы также оказывается примером такого противоречия. При желании в ней можно найти примеры как взаимовыгодного сотрудничества, так и обоюдного политического лицемерия. При оперировании вторым набором фактов Болгарию принято обвинять в вероломстве, а Россию в эгоистичности. Еще принято вспоминать о Кирилле и Мефодии. Солунских братьев одинаково почитают и в России, и в Болгарии. В России их иногда считают болгарами. Хотя Кирилл и Мефодий были греками, проповедовали в Великой Моравии, а вопрос о том, какую азбуку они изобрели – кириллицу или глаголицу – до сих пор не закрыт. Впрочем, это вопрос, представляющий интерес для историков. Важнее истоки этого почитания – письменность на основе общего кириллического алфавита (пусть его изобретение лишь приписывается Кириллу и Мефодию). А это, учитывая общие корни языка и исповедование, вызывает взаимное притяжение культур вне зависимости от политических обстоятельств.

Собственно говоря, взаимные обиды – болгар на Россию или русских на Болгарию – во многом связаны именно с этим пониманием и внутренним ощущением общей близости, несоответствие идеалам которой и вызывает обиду. Впрочем, обида – категория, не всегда принимаемая в расчет во взаимоотношениях между странами. Наоборот, о ней принято вспоминать, когда такие отношения – политические и экономические - не ладятся. Сейчас оборот между Россией и Болгарией растет. Болгария – популярный курорт – летний и зимний. Да и Путин с Пырвановым будут не только открывать год России в Болгарии, но и договариваться о строительстве нефтепровода Бургас-Александропулис и газопровода «Южный Поток». Взаимная выгода – тоже вполне надежная основа для культурного взаимодействия. Впрочем, можно вспомнить и об XI конгрессе МАПРЯЛ, прошедшем в сентябре прошлого года в Варне - не в последнюю очередь потому, что русский язык в Болгарии знают очень многие - и не только в старшем поколении. Тот факт, что в настоящее время русский язык в Болгарии уверенно отвоевывает свои позиции и занимает по числу изучающих его студентов второе место после английского, можно объяснить обстоятельствами экономического характера. Впрочем, кто сумеет отделить экономику от политики, политику от истории, а историю от культуры? Скорее надо отметить, что год этот будет проходить тогда, когда интерес к России и русскому языку в Болгарии повышается. Это не так уж мало. Тем более для народов, которые объединяет не только экономика.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

28 сентября исполняется 110 лет со дня рождения Георгия Товстоногова – одного из самых мощных театральных режиссёров советского времени, многолетнего руководителя ленинградского Большого драматического театра (БДТ), ныне носящего его имя.
Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.
В сентябре стартует масштабный международный проект «Шахматная дипломатия в Русских домах», который станет новым этапом в продвижении российской культуры за рубежом. Инициатива Россотрудничества и Федерации шахмат Московской области охватит десять стран на разных континентах, объединяя людей через интеллектуальный спорт.
На площадке Центра международной торговли в Москве 20 – 21 сентября прошла первая Всемирная общественная Ассамблея, собравшая более 4 тысяч гостей и экспертов из 150 стран мира. Деловая программа включала 7 панельных сессий и более 40 тематических площадок по ключевым направлениям: общественная дипломатия, гуманитарная модернизация, ценности нового мира и духовное единство.
Омонимы принадлежат к одной и той же части речи, пишутся и звучат одинаково, но различаются значениями. Кроме того, они, как правило, имеют самостоятельные истории происхождения, никак не пересекающиеся между собой. Сравнение этих историй всегда вызывает интерес.
Представители России, Пакистана, Сербии, Афганистана, Белоруссии и других стран под руководством ведущих экспертов предложили способы продвижения русского языка за рубежом на Слёте Всемирного фестиваля молодёжи в Нижнем Новгороде, который проходил с 17 по 21 сентября.
О словаре Ожегова хоть раз да слышал каждый. Выдающийся русский языковед Сергей Иванович Ожегов (1900–1964) ещё и редкое исключение из правила: обычно фамилии учёных-лингвистов известны лишь их коллегам, Ожегова же знают все – как автора знаменитого однотомного толкового словаря русского языка.