EN
 / Главная / Публикации / Открылась конференция российских соотечественников стран Балтии

Открылась конференция российских соотечественников стран Балтии

22.08.2008

22 августа в Риге начала работу региональная конференция организаций российских соотечественников Литвы, Латвии и Эстонии «Русский мир Балтии как фактор сотрудничества и развития общества». 

С приветственным словом выступил Чрезвычайный и Полномочный посол РФ в Латвии Александр Альбертович Вешняков.

Отец Вакуленко, протоирей Латвийской Православной церкви благословил конференцию и зачитал послание митрополита Риги и всея Латвии Высокопреосвященного Александра.

Благословение и послание от председателя Центрального совета Древлеправославной Поморской церкви Латвии, духовного наставника Даугавпилской 1-й Новостроенской старообрядческой общины о. Алексия Жилко зачитал его сын.

Приветствия и доклады на конференции зачитали также член Комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками Госдумы РФ Никитин Владимир Степанович, директор департамента по работе с соотечественниками МИДа РФ Чепурин Александр Васильевич и заместитель директора Московского дома соотечественника Еписенко Алексей Михайлович.

На открытии конференции также присутствовали 5 депутатов Латвийского сейма, депутат Европарламента Жданок Татьяна Аркадьевна.

Сквозной темой всех выступлений представителей трех прибалтийских государств стала проблема сохранения образования на русском языке. Во всех трех республиках сложилась очень похожая ситуация в области школьного образования, когда титульная нация стремится вытеснить национальные языки из школы и вводит ограничение на его использование. Все выступающие выразили несогласие с такой позицией государств, понимая, что именно молодое поколение призвано сохранить и продолжить традиции русской культуры на этих территориях.

Ниже приводится краткое содержание докладов руководителей делегаций стран Балтии в первый день работы конференции.

Гущин Виктор Иванович, кандидат исторических наук, директор Балтийского центра исторических и социально-политических исследований, сопредседатель Объединенного конгресса русских общин Латвии – «Русский мир Латвии как фактор сотрудничества и развития»:

В своем выступлении В.И. Гущин выразил озабоченность маргинализацией русскоязычного меньшинства в Латвии. На это указывает ограничение рынка труда для неграждан, а также ограничения в использовании родного языка в области культуры и образования. Русские школы в Латвии закрываются или находятся под угрозой закрытия. По словам выступающего, в Латвии запущен механизм разрушения русских школ. Нет связи между национальным меньшинством и руководством страны: неграждане не могут участвовать в выборах. Отсутствие диалога лишь усугубляет ситуацию.

Угрожающе также выглядят попытки латышского общества пересмотреть результаты второй мировой войны. Реабилитация СС, фашистского режима, нацизма – не допустимы в современном обществе.

Красноглазов Андрей Борисович, доктор филологических наук, профессор, секретарь Координационного совета российских соотечественников Эстонии, директор Института Пушкина – «Российские соотечественники Эстонии: желаемое и действительное»:

А.Б. Красноглазов в своем выступлении подчеркнул необходимость изучения русскими детьми не только русского языка, но и истории России, ее культуры, литературного наследия. Критической становится отсутствие ротации кадров в русских школах: учителя, подготовленные еще в советское время, стареют, уходят, а молодые специалисты не идут работать в школу. Кроме того, в стране отсутствует площадка подготовки учителей для русских школ. Красноглазов отметил, что русский язык в Прибалтике засоряется, нет культуры речи.

Важно также, чтобы бизнес оказывал больше поддержки культуре. В настоящее время бизнесмены не стремятся вкладывать деньги в гуманитарные проекты. По мнению Андрея Борисовича, сотрудничество общественных организаций и бизнеса может улучшить имидж самих бизнесменов как внутри страны, так и в глазах России.

Особого внимания заслуживает ситуация освещения конфликтов в СМИ.

Фомин Андрей Владимирович, доктор философских наук, председатель Клайпедского отдела Ассоциации учителей русских школ Литвы, председатель Клуба любителей истории Отечества «КЛИО» - «Актуальные задачи укрепления и развития Русского мира в Балтийском регионе»:

Выступавший коротко охарактеризовал ситуацию с положением русских школ в Литве. По словам Андрея Владимировича, за годы независимости количество русских школ в Литве сократилось в два раза. Он отметил, что ситуация очень похожа на ту, что сложилась в настоящее время в Латвии и Эстонии. Литовское правительство также пытается принять закон о введении уроков на литовском языке в русских школах (60% предметов должны преподаваться на государственном языке). В тоже время он отметил, что та помощь, которую оказывает Россия, присылая свои учебники, не эффективна. Эта учебная литература не может быть использована учителями на уроках, только факультативно. Поэтому гораздо нужнее художественная литература и книги по истории. Фомин отметил, что в начале 90-ых годов ситуация в Литве кардинальным образом отличалась от той, что сложилась в Латвии и Эстонии: был принят нулевой вариант гражданства (литовское гражданство получили все, кто проживал в Литве на момент распада СССР). Однако, в настоящее время положение русскоязычных граждан в Литве ухудшается. В связи с этим Фомин предложил коллегам из других стран начать работу по обмену опытом. Он отметил, что в Латвии и Эстонии русскими накоплен богатый опыт по защите своих прав, а у Литвы есть опыт по интеграции. Выступавший отметил, что важно также наладить контакты и обмен опытом с европейскими организациями соотечественников. По словам председателя Клайпедского отделения Ассоциации учителей русских школ, русскоязычные дети и подростки пока еще настроены проросссийски, что надо поддерживать.

Михнева Татьяна Леонидовна, председатель Координационного совета русских организаций Литвы – «Продолжая диалог»:

Т.Л. Михнева отметила, что русская культура в Литве размывается, чему способствует незначительное количество русскоязычного населения. Она с горечью признала, что есть местности, где уже не только не говорят на русском языке, но и не понимают его. Таким образом, русская культура осталась только в крупнейших городах: Вильнюсе, Каунасе и Клайпеде. Русский язык вытесняется из сферы образования. Количество школ сокращается. Поэтому сейчас особенно важно начать работу по организации факультативных занятий с детьми. Так, по мнению выступавшей, выходом могут стать воскресные школы с культурологическим уклоном, которые дети посещали бы несколько раз в неделю. Также есть проект по созданию интегрированных курсов, в рамках которых детям рассказывали бы о русской культуре, передавали традиции. Главной проблемой по осуществлению этих задумок является отсутствие в законе об образовании определения «национальная школа»: во всех школах Литвы действуют одинаковые программы обучения.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева