EN

Наталья Марчеля: Движение соотечественников – часть нашей жизни

Юлия Горячева02.08.2021

Наталья Марчеля, представитель русского национального меньшинства в Приморско-Горанской области, живёт в Хорватии и успешно работает в сфере туризма. Она рассказала «Русскому миру» об особенностях местной русскоязычной общины, о целях и задачах возглавляемой ею общественной организации «Русский дом».

Наталья Марчеля

Наталья, вы живёте и активно работаете в Хорватии более четверти века. Что сегодня представляет собой русскоязычная община страны?

– Русскоязычная община многонациональна. Кроме русских эмигрантов, прибывших в Хорватию 100 лет назад, есть и потомки хорватов, оставшихся в Советском Союзе в конце сороковых годов и сейчас вернувшиеся на родину предков. Достаточно большую часть составляют русские, прибывшие в 90-х годах. Это специалисты, приглашённые на работу, – тренеры, музыканты, танцоры, балерины, оперные певцы, узкие технические специалисты, а также русскоязычные, создавшие семьи с местными. Независимо от национальности и страны прежнего пребывания мы все дружим и по мере возможности помогаем друг другу.

Более десяти лет вы возглавляете общество русского национального меньшинства «Русский дом», общественную организацию в городе Риека, одном из наиболее крупных и важных городов Хорватии. Из чего на практике складывается ваша деятельность?

– Наше общество организовано в 2010 году в Приморско-Горанской жупании (области) Хорватии с целью сохранения родного русского языка для нас и наших детей. Сохранение русской культуры в наших семьях, общение на родном языке с соотечественниками, русскими эмигрантами первой и второй волны, а также с местными жителями, изучающими русский язык, – наша главнейшая задача. С учётом того, что нашим административным центром является город Риека, крупный порт, то мультикультурность – одна из важных черт нашей жизни. В регионе и в Риеке проживает 21 национальное меньшинство, и мы – часть этой многонациональной мозаики.

Русскоязычные писатели в гостях у Русского дома в Риеке

Общество «Русский дом» в 2015 году основало русскую школу для детей-билингвов. Школу с удовольствием посещает около 30 человек в трёх классах.

Наша русскоговорящая община ежегодно проводит Дни русской культуры, во время которых все могут насладиться русской музыкой, песнями, познакомиться с русской поэзией и отведать русских деликатесов.

Мастер-класс по приготовлению пельменей

С 1 февраля 2020 года по 30 апреля 2021 года Риека носила почётное звание Европейской столицы культуры. В этот период Российская Федерация в честь знаменательного события подарила городу бюст первого космонавта Юрия Алексеевича Гагарина. Памятник первому человеку, побывавшему в космосе, положил начало «Парку героев космоса» рядом с Астрономическим центром нашего города.

Приморско-Горанская область Хорватии гордится своими антифашистскими корнями, мы ежегодно проводим мероприятия: 3 мая – День освобождения Риеки от фашизма, 8 мая – День Европы, 9 мая – День Победы.

Несмотря на пандемию коронавируса в известном курорте Опатия в минувшем году был установлен памятник одному из любимых русских поэтов Хорватии – Сергею Есенину, рядом с его супругой танцовщицей Айседорой Дункан.

Сейчас мы готовимся к проведению Недели русского фильма и Дней русского балета, а также фотовыставки Героя России космонавта Сергея Рязанского с удивительными видами Земли из Космоса.

День русской культуры в Риеке

– В конце прошлого года «Русский дом» стал организатором международной конференции, посвящённой вековому юбилею Русского исхода, – «100 лет Русского исхода и прибытие в хорватское Приморье». А до этого, весной 2013 года, вы лично участвовали в работе первого международного симпозиума в Мариборе, посвящённого 90-летнему юбилею со дня создания санатория Русского Красного Креста в Вурберге. Что вас привлекает в истории старой русской эмиграции и деятельности русских общественных организаций?

– В Хорватии я познакомилась с потомками первых эмигрантов, интересными образованными людьми. Заинтересовала судьба этих людей, то, каким образом русские оказались на территории бывшей Югославии и нынешней Хорватии. К примеру, с декабря 1920 по январь 1921 года на кораблях «Владимир», «Херсон», «Салона» в порт Бакар прибыло более шести с половиной тысяч русских беженцев. Среди них – 450 подростков из Института благородных девиц и II Донского кадетского корпуса. Удивительна история каждого! Это отдельный роман или сюжет для фильма.

Интересно было узнать, как русские эмигранты воспитывали своих детей и как смогли привить любовь и интерес к русскому языку и культуре. Не менее интересно проследить профессиональные судьбы людей и роль русских общественных организаций, которые активно действовали до 1948 года, часто делились по профессиональной принадлежности и помогали друг другу реализовать себя, приспособиться к новым условиям на чужбине и просто выжить.

С выходцами из старой эмиграции у нас сложились тёплые доверительные отношения, очень много интересного можно почерпнуть из их бурной жизни. Восхищаюсь, как им удалось сохранить гордость за историческую родину и русский язык в нескольких поколениях. Ещё 40 лет назад русские эмигранты отправляли на экзамен своих детей и внуков (никогда не бывавших в России) с напутствием: «Не посрами земли Русской, за тобой Россия!»

Члены русской общины перед входом в Русскую церковь в Цриквенице

– Вы входите в Координационный совет российских соотечественников Хорватии. За какое направление вы отвечаете в этой организации?

– В КСОРСе моё направление – «Вопросы православия». В Приморско-Горанской области, в курортном городе Цриквеница находится редкий мемориал русской истории. Его в 1924 году на свои сбережения построили русские беженцы – эмигранты. Это русская церковь святого Николая Чудотворца, символизирующая духовную связь с Отчизной. Конечно, незабываемым событием для нас останется 15 ноября 2018 года, когда спустя 70 лет забвения была проведена литургия на русском языке в русской православной церкви святого Николая Чудотворца в Цриквенице. Это удивительное событие стало возможным благодаря российскому послу Анвару Сарваровичу Азимову, его супруге Наталье Ивановне Азимовой и отцу Александру Коробейнику – за это им низкий поклон. Сейчас мы пытаемся вернуть нашу русскую церковь русским, проживающим в Хорватии.

Сегодняшняя политическая ситуация за рубежом характеризуется обострением русофобии, а как обстоят дела в Хорватии? Что вы можете противопоставить этому?

– В Хорватии живут добрые, миролюбивые люди, во многом похожие на нас, русских. Они доброжелательно относятся к русским, всегда готовы помочь во всём. Толерантность – это лицо туристической страны. Всегда о нас говорят наши добрые намерения и дела, а время и история расставит точки на «и». 

Также по теме

Новые публикации

Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.