RUS
EN
 / Главная / Публикации / Свеаборг: финская крепость с русскими корнями

Свеаборг: финская крепость с русскими корнями

Сергей Виноградов28.11.2019

В Финляндии есть место, где рассказывают об истории России ежедневно на 15 языках без перерыва на обед. Крепость Свеаборг (финское название – Суоменлинна), ныне входящая в городскую черту Хельсинки, была основана в XVIII веке Швецией, завоёвана и реконструирована Россией, владевшей крепостью более ста лет, и перешла к Финляндии в 1917 году с обретением страной независимости.

Свеаборг считается самой посещаемой достопримечательностью Финляндии (ежегодно в крепость приезжают более миллиона гостей) и единственным объектом ЮНЕСКО в Хельсинки. Но в новостные ленты мировых агентств Свеаборг в этом году попал не из-за туристических рекордов – в конце августа здесь прошли переговоры президентов России и Финляндии.

Свеаборг. Фото: suomenlinnatours.com

В музее-крепости знают, почему финский лидер Саули Ниинистё пригласил Владимира Путина именно в Свеаборг. Сотрудники рассказали «Русскому миру» о том, что в Финляндии считают крепость территорией общей истории с Россией и Швецией и бережно её сохраняют. Экспозиция и сама атмосфера музея посвящена историческим связям с соседними державами. Здесь проводят экскурсии на русском языке (записаться на них можно на русскоязычном сайте Свеаборга), представляют книги о политических и общественных отношениях между нашими странами и народами в разные века.

Где Крым, а где Свеаборг

Посетители Свеаборга, приезжающие сюда из десятков стран мира, узнают не только об истории России, Финляндии и Швеции, но и о Крыме. Точнее, о том, что вокруг российского полуострова европейские страны ломали копья более 150 лет назад. И северной крепости в Крымскую войну тоже доставалось.

Но сначала несколько слов о том, как шведская твердыня стала российской. Возведение крепости началось в 1746 году, спустя несколько лет после завершения одной из русско-шведских войн. Для преимущества в будущих столкновениях шведское правительство решило построить укрепления в Волчьих шхерах и усилить флот. Спустя четверть века все задуманные работы были завершены, строительство обошлось шведской казне в кругленькую сумму.

Исторический шлюп "Диана". Фото: suomenlinnatours.com

Крепость стала знаменитой на всю Европу, получила лестное прозвище «Северный Гибралтар». Но шведской оставалась менее полувека. Вследствие последней большой войны между Россией и Швецией, которая случилась в 1808 году, крепость стала русской. Причём осада продолжалась всего два месяца (и стала на удивление бескровной), а трофеи достались победителям изрядные – более ста военных судов, свыше двух тысяч орудий и тысячи пленных.

В Свеаборг приехали лучшие российские военные инженеры, которые учли ошибки предшественников, выявившиеся в сражениях, и сделали крепость по-настоящему неприступной. Во всяком случае, взять Свеаборг после этого никому не удалось. В 1855 году в разгар Крымской войны крепость, в которой не один десяток лет располагался русский гарнизон, осадил англо-французских флот и приступил к планомерному обстрелу. Более полусотни судов почти двое суток палили по форту из всех пушек, осаждённые отстреливались, сокращая численность флота неприятелей. Крепость выстояла.

Батарея. Фото: suomenlinnatours.com

С годами она стала настоящим островным городом – были возведены десятки строений от матросской школы до православной церкви и телеграфа. Во время Первой мировой войны Свеаборг снова ощетинился, готовясь к нападению немцев на Петроград, но отбивать атаки не пришлось.

В годы Второй мировой войны бывшие русские стены Свеаборга испытали на себе мощь советской авиации – в крепости, которая к тому времени четверть века принадлежала Финляндии, базировались немецкие катерные флотилии.

Слава русского оружия

Военное значение Свеаборг окончательно утратил в 1973 году, крепость была передана гражданским властям и вскоре стала музеем. Спустя пару десятков лет здесь стали проводить экскурсии на русском языке, которые сейчас ведутся на регулярной основе. Русскоязычные гиды влились в Общество Эренсвярда, которое обладает исключительным правом на проведение экскурсий по крепости. Общество активно приглашает на работу желающих попробовать себя в роли экскурсоводов, за десятки лет через Свеаборг прошли немало русскоязычных жителей Финляндии.

«Русский мир» побеседовал с Алиной Уоламо, куратором русского отдела Общества Эренсвярда. Выпускница истфака Ленинградского университета и курсов для экскурсоводов при «Интуристе», она много лет живёт в Финляндии и работает с группами русскоязычных туристов. Осень для Алины – самое спокойное время года, весной и летом экскурсии следуют одна за другой. А зимой во время новогодних каникул Свеаборг снова становится русскоговорящим.

В казематах крепости. Фото: suomenlinnatours.com

– Россиян и русскоязычных посетителей из Израиля и стран СНГ, выбирающих экскурсии на русском языке, в Свеаборге всегда было много, – рассказывает она. – Некоторый спад наблюдался лет пять назад в связи с известными политическими событиями, но сейчас количество русскоязычных посетителей активно растёт. Много групп, но много и самостоятельных туристов. О чём чаще всего спрашивают? О русском периоде крепости, конечно. Многие удивляются тому, что Свеаборг более ста лет был российским, многие признаются, что не знали об этом.

Рассказывать о русском периоде истории Свеаборга невозможно без упоминания о «славе русского оружия», которое в Евросоюзе не жалуют. Интересуемся у куратора русского отдела – мол, от руководства музея в период антироссийских настроений не поступало рекомендаций притушить восторги по поводу российских страниц истории? Алина разводит руками – о чём же тогда рассказывать, ведь русский период самый интересный и насыщенный фактами. И с этим вынуждены считаться экскурсоводы, рассказывающие о крепости на всех языках.

– Канва экскурсий и объекты показа на всех языках одни и те же, – продолжает экскурсовод. – Рассказываем о шведском и русском периоде и о том, что в крепости есть сейчас. В Свеаборге мы проходим по русскому купеческому кварталу, осматриваем православную церковь, русскую почту, школу, офицерский клуб и телеграф, манеж для русского гарнизон.

К слову, все вышеуказанные здания не пустуют – в одних располагается музей, в других кафе, гостиницы. А в русском офицерском клубе разместился клуб финских офицеров.

– Для финнов Свеаборг – особое место, – уверена наша собеседница. – Для них это ожившая история, и они бережно её хранят. Сколько сюда школьников приходит каждый день, уроки проводятся. История крепости почти совпадает с историей всей Финляндии. Были в составе Швеции, были в составе России, а потом обрели независимость, сохранив лучшее из прошлого.

«Когда пришли Русские…»

Известный историк и писатель, кандидат исторических наук, преподаватель Хельсинкского и Санкт-Петербургского университетов Алексей Шкваров много лет занимается изучением истории Свеаборга. Он больше, чем кто-либо, знает не только о военных подвигах защитников крепости, но может в деталях рассказать, как жили, чем занимались и на ком женились солдаты, офицеры и другие жители Свеаборга русского периода.

Его фундаментальный труд «Когда пришли Русские…» издаётся в Хельсинки на протяжении трёх последних лет, его общий объём превысил полторы тысячи страниц. Труд представляет собой статистическое исследование семей русских военных чинов и финских женщин в различных финских гарнизонах XIX века, в том числе в Свеаборге. Данные получены из финских архивов.

Русские солдаты в Свеаборге. Фото: suomenlinnatours.com

Согласно исследованиям Шкварова, командование русской армии поощряло браки русских солдат на местных девушках, предписывая совершать венчания по православному обряду. Для финских женщин русские военные считались выгодной партией, и брак давал определённое общественное положение.

И дети, конечно, рождались. Например, в 1861-м, важном в истории России году, в Свеаборгской церкви Александра Невского окрестили 28 младенцев, родившихся в русско-финских браках.

«Управления Свеаборгского коменданта писаря Прокофия Иванова сына Манушкина и его жены Софии Бертильсон лютеранского вероисповедания – дочь Анна», – значится в одной из метрических книг. А таких в Национальном архиве Финляндии сотни. И этого ни в какой крепости не спрячешь.  

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Эти книги мы читали в советском детстве, но сейчас их уже не переиздают. Вспомнить любимые истории хочется сегодня, 2 апреля, в Международный день детской книги. Этот праздник отмечают в мире уже больше полувека.
1 апреля мы отмечаем годовщину Николая Васильевича Гоголя. Яркое образное мышление находило воплощение не только в гоголевских текстах. Писатель проявлял интерес к разным сферам жизни и смело пробовал себя в роли то зодчего, то кулинара, то дизайнера. Причём не без успеха.
«Все мы вышли из бондаревских "Батальонов…"», – сказал когда-то Василь Быков от имени всех писателей-фронтовиков. 29 марта в Москве скончался Юрий Василий Бондарев. За две недели до этого, 15 марта, ему исполнилось 96 лет.
Китай рапортует о том, что распространение коронавируса остановлено. В России, благодаря своевременному реагированию и принятым мерам, прирост заболевших удаётся сдерживать. В некоторых же странах, как в Италии, Испании или США, ситуация довольно тревожная – заболевших там считают десятками тысяч. Чтобы понять, как выглядит ситуация «изнутри», корреспондент «Русского мира», сама живущая в Италии, пообщалась с нашими соотечественниками в разных странах. Картина получилась довольно пёстрой.
Дорогой Виталий Григорьевич… Именно так – уважительно и сердечно – хотелось обратиться к этому удивительному человеку, силу личности и неповторимое обаяние которого ощущали все, кому посчастливилось знать В. Г. Костомарова, внимать ему.
Распространение пандемии коронавируса ставит перед обществом новые вызовы и задачи: необходимо не только лечить заразившихся, но и помогать тем, кто оказался в сложной жизненной ситуации из-за самоизоляции. И есть впечатление, что многие практики взаимопомощи и поддержки, которые появляются благодаря карантину, останутся с нами и после того, как эпидемия закончится.
Почти две недели назад не стало Эдуарда Лимонова, выдающегося писателя, эмигранта, скандалиста, политика, который уже одним своим присутствием мог заинтриговать толпу. Однако 30 марта выходит (онлайн) его последняя книга «Старик путешествует», так что Лимонов всё ещё с нами. Его близкий друг журналист и режиссёр Даниил Дубшин поделился своими воспоминаниями об этом крайне неординарном человеке.
Международный день театра ежегодно традиционно отмечался множеством сценических премьер на русском языке по всему миру. Русские театры за рубежом открывали 27 марта фестивали, представляли новые спектакли и устраивали гастроли. Коронавирус заставил театры изменить свои планы, но многие их них не отказались от профессионального праздника. Более того, как выяснил «Русский мир», ряд театров продолжают репетиции на «удалёнке».