RUS
EN
 / Главная / Публикации / «Сейчас русский язык в Сирии востребован, как никогда»

«Сейчас русский язык в Сирии востребован, как никогда»

Светлана Сметанина19.06.2017

Сегодня почти 11 тысяч сирийских школьников изучают русский язык. А учителей для них готовят на кафедре русского языка Дамасского университета, где преподаёт наша соотечественница Светлана Родыгина, участница юбилейной конференции фонда «Русский мир». В интервью она рассказывает о том, как складываются в эти трудное военное время судьбы россиянок, оказавшихся в Сирии.

Светлана Родыгина (слева) в студии образовательного канала Министерства просвещения Сирии 

Светлана Родыгина – филолог–русист, преподаватель кафедры русского языка Дамасского университета (САР), член Комиссии по разработке учебников русского языка для сирийской школы при Министерстве просвещения (САР), автор передач «Уроки русского языка» и «Калейдоскоп» (о России) образовательного канала Министерства просвещения САР, живёт в Сирийской Арабской Республике с 1992 г.

– Расскажите про кафедру русского языка в Дамасском университете: когда она была создана, как развивалась?

– Кафедра русского языка открылась в Дамасском университете в сентябре 2014 года. Сейчас на этой кафедре 166 студентов. В следующем году будут первые выпускники. На кафедре работают 8 преподавателей, для пяти из них русский язык является родным. Университет готовит преподавателей русского языка для сирийских общеобразовательных школ, в программу которых с 2014/15 учебного года был введён русский язык.

У кафедры сложились партнёрские отношения с Московским финансово-промышленным университетом «Синергия», представителей которого хорошо знают в Дамаске. Благодаря этому университету студенты кафедры обеспечены базовыми учебниками. Также по приглашению «Синергии» 9 лучших студентов  в апреле 2017 г. прошли двухнедельную стажировку в Москве, что позволило им познакомиться с богатейшей культурой, историей и традициями России – страны, язык которой они выбрали для своей будущей профессиональной деятельности. Языковая среда способствовала применению полученных знаний на практике, помогла активизировать говорение. Сирийские студенты общались с российскими сверстниками,  получили незабываемые эмоции.

 Выставка рисунков сирийских школьников

– Какая ситуация сейчас – растёт ли количество студентов, желающих изучать русский язык?

– В 2014/15 учебном году в программу сирийской общеобразовательной школы был введён русский язык как второй иностранный по выбору: русский или французский. Второй иностранный язык сирийские школьники начинают изучать в 7 классе. 2500 учеников в 59 школах выбрали русский язык. Министерство просвещения не ставило задачи ввести русский язык повсеместно, это было бы невозможно в условиях ведения боевых действий, а также по причине отсутствия необходимого количества квалифицированных преподавателей. 

Учебники были разработаны и отпечатаны Министерством просвещения Сирии в кратчайшие сроки и в непростых условиях. На сегодняшний день они прошли успешную апробацию в 7, 8 и 9 классах. В учебнике учитываются особенности возраста, местные реалии, он отличается простотой и наличием наглядного материала, что является хорошей помощью учителю на уроке. Постепенно материал становится сложнее: в 10 и 11 классах ребята смогут прочитать рассказы Льва Толстого, Куприна, познакомиться с жизнью и достижениями известных русских учёных, художников и писателей. Перед началом каждого нового учебного года организуются курсы для учителей, где они знакомятся с методикой преподавания, задают волнующие их вопросы, делятся опытом.  

На образовательном канале Министерства просвещения была выпущена передача «Уроки русского языка», в которой представлен вводно-фонетический курс. Она помогает справиться с трудностями произношения. В передаче использованы отрывки из популярных советских и российских мультфильмов. 

В 2015/16 учебном году количество желающих изучать русский язык превысило 7500, а количество школ увеличилось до 105. 

И это не предел. В этом учебном году уже 10 790 школьников в 12 сирийских городах изучают русский язык. Города Тартус и Латакия лидируют по количеству учащихся. Всего в школах заняты 75 учителей, среди которых сирийцы – выпускники советских вузов и соотечественницы – носительницы русского языка, снискавшие любовь и уважение ребят. 

Сегодня можно смело говорить о том, что изучение русского языка идёт успешно. Это подтверждают результаты экзаменов в 9 классе, которые стали известны 14 июля этого года. 1763 девятиклассника сдавали экзамен по русскому языку. 1479 учеников успешно сдали экзамен, 14 из них получили полный балл.

Сейчас русский язык в Сирии востребован, как никогда. Имеется хорошая мотивация для его изучения. Школьники, выбравшие русский язык, могут продолжить обучение в Дамасском университете или поехать учиться в Россию, уже зная язык. Выпускников кафедры русского языка с нетерпением ждут в школах, им гарантировано рабочее место. Специалисты, знающие русский язык, нужны и в других сферах деятельности. Русский язык открывает доступ к получению качественного образования, к достижениям деятелей науки, искусства, к богатому культурному наследию. Его изучение способствует общему развитию и расширению кругозора, карьерному росту специалистов в разных областях знаний. 
    

 День Победы в женском клубе Русского культурного центра

– Много ли наших соотечественниц осталось в стране? Чем они занимаются?

– Соотечественницы, попавшие волей судьбы в Сирию, очень разные по образованию, культуре и уровню жизни. Но всех их объединяет великий и могучий русский язык. В мирное время главным местом встреч и всех мероприятий русской диаспоры был Российский культурный центр, приоритетом которого всегда являлось сохранение, изучение и популяризация русского языка – как для сирийцев, так и для детей соотечественников. Невозможно не вспомнить о Русской школе, в которой  учились дети от смешанных браков. Билингвы изучали русский язык как родной. Сначала в школе было четырёхлетнее обучение, но по многочисленным просьбам детей и их родителей, ребята продолжали учёбу. Так они добрались до 9 класса и прочитали «Евгения Онегина». 


Успешному изучению русского языка способствовали концерты и театральные постановки, главными участниками которых традиционно были дети. Со спектаклями «Приключения Буратино» и «Ночь перед Рождеством» ребята побывали в Ливане и Иордании. В школе силами учителей – кстати сказать, тоже из числа соотечественниц –готовилось не менее трёх концертов каждый год. Новогодние сказки повторяли по 2 раза, набирая полный зал на 300 зрителей.

В связи с положением в стране в январе 2013 года Российский культурный центр был временно законсервирован. Большинство детей, учившихся здесь, покинуло страну вместе с матерями. Многие семьи разделились. Наступили трудные времена. Но оставшиеся соотечественницы не сдавались и продолжали работу своими силами. Так накануне 2015 года группа энтузиасток решила подарить детям сказку. Новогодний спектакль был показан в театральном зале школы-интерната для детей героев, павших за родину. Артистами в нём стали русскоязычные дети и молодые люди от 4 до 22 лет. Герои и зрители перенеслись в счастливый и красочный мир, где нет войны. Долго не утихали аплодисменты, и расходиться никто не хотел. 

Следующим мероприятием стала выставка рисунков учащихся ДХШ им. Тавасиева (г. Владикавказ), Детской художественной школы и школы № 1 (г. Беслан), школы при Андреевском монастыре (г. Москва). Ребята прислали в Дамаск  рисунки и письма своим сирийским сверстникам и передали их в дар школе детей героев, павших за родину. Сирийские школьники отправили свои работы в Россию. Они были представлены на выставке «Сирия. Рисуют дети героев», которая прошла во Владикавказе.

 Мастер-класс в доме сирийского скульптора Мустафы Али

Не имея своего помещения и финансирования, соотечественницы договаривались со знакомыми и находили выход из сложившейся ситуации. Так, в мастерской сирийского скульптора Мустафы Али проводились мастер-классы для детей беженцев, которые научились вырезать снежинки и танцевать русскую кадриль. Эти занятия останутся ярким воспоминанием для сирийских ребят, у которых война отняла детство.

По инициативе российских соотечественниц на образовательном канале Министерства просвещения были сняты две новогодние сказки на русском языке, артистами в них стали дети, для которых русский язык является родным, как и арабский. Они вышли в эфир 31 декабря в качестве новогоднего подарка для всех школьников, изучающих русский язык в Сирии.  Презентация фильма «Щелкунчик» прошла в Оперном театре столицы и стала значимым событием. Её гостями были сирийские школьники, которые смогли увидеть себя на экране в видеорепортаже о распространении русского языка в Сирии и о поездке восьмиклассников – победителей олимпиады по русскому языку в лагерь «Орлёнок» по приглашению Московского финансово-промышленного университета «Синергия». Перед показом фильма учащиеся одной из школ Дамаска показали свои танцевальные композиции, также подготовленные нашей соотечественницей. Фильм на русском языке продолжался целый час, но ни один зритель не покинул своего места раньше. Артисты и организаторы показа услышали много тёплых слов в свой адрес.  

Так в годы боли и горя соотечественницы старались дарить тепло и радость, как бы им самим не было трудно.    

Организация соотечественниц, созданная на базе РКЦ, также продолжает свою работу. Это и проведение мероприятий, посвящённых праздникам и памятным датам, таким как Новый год и День Победы, проведение поэтических вечеров и распределение гуманитарной помощи. Женские клубы работают в разных городах Сирии, они объединяются Координационным Советом соотечественников.

Также по теме

Новые публикации

В известном фильме «Асса» главный отрицательный персонаж, «авторитет» криминального мира в  исполнении Станислава Говорухина, предлагает сыграть в игру «Бангладеш». Правила просты: необходимо назвать любое число. Простодушный партнёр называет «семь». «Я выиграл, – заключает титулованный преступник, – я загадал «восемь». Похоже, что Всемирное антидопинговое агентство, а вслед за ним и МОК, играет по этим же правилам.
10 российских регионов, пять из которых в будущем году принимают чемпионат мира по футболу, стали участниками федерального проекта «Гастрономическая карта России». Это значит, что гостей там будут потчевать не только культурными и природными достопримечательностями, но и приготовленными из местных продуктов дегустационными сетами.
7 декабря в Тель-Авиве состоится награждение победителей IV Олимпиады по русскому языку среди израильских школьников. Благодаря поддержке фонда «Русский мир» четверо лучших смогут поехать в Россию во время летних каникул. О том, почему олимпиада стала настолько популярной и как она проходила, рассказывает арт-директор Израильского центра поддержки детского творчества Ирина Дейч.
«Русский Букер», «Большая книга», «Ясная Поляна» – эти «большие» литературные премии знают все. А вот «Премия читателя», победитель которой определяется по результатам «низового» читательского интереса и реального спроса на книгу в библиотеках, известна пока немногим. В минувший четверг на книжной  ярмарке Non/fiction№19 эту премию вручали во второй раз.
Два года работы, 20 часов интервью, четыре серии документального фильма – и вот теперь ещё и книга «Интервью с Владимиром Путиным», которую знаменитый американский режиссёр Оливер Стоун представил на московской книжной ярмарке Non/fiction№19. Он признался, что считает очень важным довести точку зрения российского президента до западного общества, где ситуация со свободой слова напоминает ему СССР времён газеты «Правда».
Министерство образования Латвии планирует перевести все общеобразовательные школы государства на латышский язык с 2020/2021 учебного года. Эту инициативу поддержали в националистических и либеральных кругах латвийского политикума, но русскоязычные жители к этим планам отнеслись резко негативно. О том, что делать в этой ситуации, мы поговорили с членом правления Русского союза Латвии Юрием Зайцевым.
Заслуженная артистка России Наталья Бондарчук много лет руководит детским театром «Бемби», а в прошлом году она открыла ещё и международную детскую киношколу. О том, как творчество объединяет детей из разных стран, помогая им преодолевать барьеры, она рассказала в интервью «Русскому миру».  
В ближайшие годы профессии турагента, переводчика, библиотекаря, курьера, почтальона и даже токаря и фрезеровщика могут вовсе исчезнуть. Обучение всё чаще будет идти по Интернету, переучиваться придётся каждые два года, а слово работодателей станет решающим на выпускных экзаменах в вузах.