EN
 / Главная / Публикации / Яна Тоом: Разногласия касаются не Крыма или Украины, но имеют фундаментальный характер

Яна Тоом: Разногласия касаются не Крыма или Украины, но имеют фундаментальный характер

VIII Европейский русский форум02.12.2014

На VIII Европейском русском форуме, который  в Брюсселе при поддержке фонда «Русский мир», Яна Тоом, депутат Европарламента от Эстонии, участвовала в дискуссии, посвящённой новой парадигме международных отношений. Об этом, а также о своей работе по защите русского меньшинства от дискриминации евродепутат рассказала в интервью «Русскому миру»:

Читайте также:


— Мы находимся сейчас в переходном периоде, когда влияние США и западного мира быстро уменьшается. В основе политики лежат вопросы экономики, и внешнеполитическое влияние обращается во вполне конкретные экономические блага. США и Евросоюз без боя сдаваться не будут — им трудно мириться с теми, кто бросил вызов их гегемонии. Россия, вольно или невольно ставшая лидером стран третьего мира, является угрозой существующему порядку. Нормализация отношений с Россией будет, возможно, тогда, когда мир вновь придёт к некоему равновесию. Это равновесие будет базироваться на новой модели международных экономических отношений. Но какая это будет модель — мы пока не знаем.

А значит, невозможно пока строить какие-то прогнозы. Единственное, надо понимать, что разногласия касаются не Крыма или Украины, но имеют фундаментальный характер. При этом международная изоляция России оказалась блефом. Значит, будут изыскиваться иные способы давления на Кремль. В таких условиях важно работать с западными политиками, которые готовы слышать другую сторону и искать компромиссы.

— Вы не так давно стали депутатом Европарламента. Что удаётся сделать в интересах русской общины Эстонии и других русских общин, ущемлённых в своих правах?

— Очевидно, что три месяца фактической работы в Европарламенте — срок недостаточный, чтобы рапортовать об успехах. Я осваиваю, так сказать, парламентский инструментарий, обрастаю контактами, стремлюсь как можно более внятно и спокойно доводить до оппонентов свою точку зрения. Ну и, разумеется, работаю в профильных комитетах, которых у меня три — по образованию и культуре, по социальным делам и трудоустройству, а также по петициям.

К сожалению, в контексте работы во всех трёх без труда вычленяется проблематика нацменьшинств, в частности русского меньшинства в странах Балтии. С комиссаром по культуре Тибором Наврачичем мы встречались на прошлой неделе и обговаривали необходимость пресечения дискриминации в сфере образования, а комиссар по социальным вопросам Мариан Тайсон в ходе слушаний выразила поддержку инициативам, направленным на борьбу с дискриминацией на рынке труда. У меня нет сомнений, что, к примеру, непропорционально высокие языковые требования на рынке труда в Эстонии по факту являются препятствием на пути свободного перемещения рабочей силы, несмотря на некоторые законодательные оговорки. Думаю, для решения таких проблем подойдут процедуры в комитете по петициям.

— На Ваш взгляд, реально ли положение русскоязычного меньшинства в Прибалтике (и не только там) ввести в дискурс хотя бы на уровне парламентских дискуссий?

— Сказать о чём-то, в том числе в Европарламенте, несложно, тем более имея соответствующий мандат. Сложно сделать так, чтобы тебя услышали, — собственно, над этим я и работаю. 

Европейский русский форум является инициативой гражданского общества по налаживанию диалога между ЕС и Россией по всем важнейшим вопросам: внешней политики и безопасности; правосудия и внутренних дел; экономики и торговли; науки, образования и культуры. Форум призван стать эффективным механизмом неправительственного диалога, включающего в себя всех заинтересованных партнёров.

Редакция портала «Русский мир»

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева