EN
 / Главная / Публикации / Татьяна Жданок: Европейский русский форум — это разговор людей, которые готовы услышать друг друга

Татьяна Жданок: Европейский русский форум — это разговор людей, которые готовы услышать друг друга

VIII Европейский русский форум02.12.2014

Татьяна Жданок — первый русский депутат Европарламента, председатель Европейского русского альянса. В беседе с корреспондентом «Русского мира» она рассказала об основных задачах Европейского русского форума, восьмая сессия которого проходит в Брюсселе, и о том, меняется ли в европейских политических кругах отношение к «русскому вопросу»:

Читайте также:


— Мы не хотели, чтобы форум превратился в разговор двух глухих, как это часто случается во время обсуждения резолюций Европарламента по Украине, по России, когда мы слышим со стороны части депутатов огульные нападки на Россию и абсолютную поддержку Киева. Достаточно сказать, что во время обсуждения в сентябре резолюции по Украине говорилось о регулярных нарушениях прав человека со стороны пророссийских сил и лишь о некоторых нарушениях со стороны украинских властей. Но даже эта формулировка не понравилась депутатам самой крупной — Народной — партии, и в результате из окончательного варианта слова о нарушениях со стороны Киева были вычеркнуты. Мы — депутаты, которые не голосуют за эти резолюции, а это примерно каждый пятый депутат Европарламента, — стараемся донести свою точку зрения. Поэтому на Европейский русский форум мы приглашали людей, которые готовы узнавать новое, дискутировать и выслушивать иные оценки ситуации. Их довольно много, они представляют разные страны, политические группы и комитеты Европарламента. Я думаю, для этих людей и для российских экспертов эта беседа была полезна. Это был разговор людей, которые готовы услышать друг друга.

— Нынешний форум проходит в совершенно отличных от предыдущих семи политических и психологических условиях. Как отразился украинский кризис на тех темах Русского мира, которые обсуждались ранее в Европарламенте: нарушении прав русскоязычных в Прибалтике, статусе русского языка в Евросоюзе и так далее?

— Они по-прежнему присутствуют. В каком-то смысле мы даже опережаем события. Например, ровно год назад, сразу же после саммита в Вильнюсе, мы обсуждали Восточное партнёрство ЕС: что это — путь к объединению или разъединению Европы?

Проблему двойных стандартов в оценке прав человека и, как пример, полное игнорирование прав русскоязычных — эту проблему мы тоже ставили. Но, по-моему, ни у кого нет сомнений, что двойные стандарты существуют. И сейчас мы уже обсуждаем, как двойные стандарты применительно к русским и русскоязычным отменить. Сейчас действительно многие политики начинают понимать то, что я пыталась объяснить на протяжении многих лет: русские — народ терпеливый, и мы можем попрание наших интересов терпеть, но до определённого предела. Когда этот предел будет достигнут, реакция будет очень сильной, как у закрученной пружины.

Европейский русский форум является инициативой гражданского общества по налаживанию диалога между ЕС и Россией по всем важнейшим вопросам: внешней политики и безопасности; правосудия и внутренних дел; экономики и торговли; науки, образования и культуры. Форум призван стать эффективным механизмом неправительственного диалога, включающего в себя всех заинтересованных партнёров.

Редакция портала «Русский мир»

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева