EN
 / Главная / Все новости /  Чилийско-аргентинский фильм «Три брата» завоевал главный приз ММКФ

Чилийско-аргентинский фильм «Три брата» завоевал главный приз ММКФ

Редакция портала «Русский мир»
28.04.2023


Итоги Московского международного кинофестиваля (ММКФ) подвели накануне, 27 апреля, пишет «Российская газета». Президент ММКФ Никита Михалков назвал результаты прекрасными. По его словам, в фестивальную афишу вошло более двухсот картин, состоялись почти четыреста сеансов. Их посетили почти сорок тысяч человек.

Гран-при достался чилийско-аргентинской ленте «Три брата». Статуэтку золотого Святого Георгия за лучший фильм получил режиссёр и сценарист картины Франсиско Папарелья. Он рассказал, что «Братья Карамазовы» Фёдора Достоевского вдохновили его на создание фильма. В России он побывал в музее писателя.

За вклад в развитие мирового кинематографа отметили руководителя киноконцерна «Мосфильм» Карена Шахназарова.

Лучшей среди короткометражных картин стала китайская лента «Всё». Её режиссёр Лу Хэлай назвал Москву кинематографической столицей мира. Он поблагодарил российских зрителей за тёплый прием.

В конкурсе документального кино победил российский фильм «История российских тюрем. Владимирский централ» Юлии Бобковой.

Главный приз в программе «Русские премьеры» получила картина «Край надломленной луны» Светланы Самошиной.

Лучшей актрисой стала японка Кахо Сето. Её отметили за роль в фильме «Хрупкие цветы в потоке дней». В мужской номинации победил боливийский актёр Фернандо Арсе, сыгравший в картине «Те, кто внизу». Лучшим режиссёром признали мексиканца Тонатию Гарсия, автора фильма «Чёрная луна». Его работу выбрали лучшей и зрители.

Специальный приз жюри присудило болгарско-канадскому фильму «ФИ1.618» Теодора Ушева.

На церемонии закрытия показали спортивную драму «42 секунды».
Метки:
ММКФ, кинофестиваль, кино

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева