EN
 / Главная / Публикации / Игорь Курукин. Княжна Тараканова

Игорь Курукин. Княжна Тараканова

31.03.2011

 Игорь Курукин. Княжна Тараканова. – М: Молодая гвардия, 2011

Начиная с середины XIX столетия, когда о самозваной дочери императрицы Елизаветы разрешили писать в России (до этого русская публика знала об этой истории исключительно из «тамиздата»), этот сюжет по-прежнему остается в нашей стране достаточно популярным. Только в последние десятилетия вышло в свет несколько десятков статей и книг разной степени сенсационности, был снят фильм «Царская охота», и даже поставлен мюзикл «Голубая камея», создатели которого обошлись с фактами совсем уж безжалостно. В нём Екатерина II милостиво прощает самозванку и разрешает ей выйти замуж за Алексея Орлова, который отказывается ради юной красавицы от придворной жизни. Однако вплоть до появления новой книги И. Курукина единственная научная биография авантюристки была опубликована ещё до революции, причём не российским, а польским историком Лунинским.

Своим европейским воздыхателям, равно как и следователям в Петропавловской крепости, девушка с небольшими вариациями рассказывала одну и ту же историю: что родителей своих не знает, а юность провела в Персии, при дворе знатного князя, сделавшегося её покровителем. К сожалению, документальной проверке эта восточная сказка не подлежит. Однако европейское турне «персидской княжны», начиная с «дебюта» в Германии и кончая пленением в Ливорно графом Орловым-Чесменским, Курукин проследил во всех подробностях, на основании многочисленных свидетельств и документов.

Вообще-то, княжна Али Эмети (она же девица Франк, она же девица Шелль, она же принцесса Володимерская, она же madame la princesse Elisabethe…) меняла имена как перчатки, вот только «княжной Таракановой» не называлась нигде и никогда.

О своём царском происхождении (от тайного брака императрицы Елизаветы и «гетмана козаков» Разумовского) самозванка заявила после знакомства с польскими эмигрантами, строившими планы широкой антирусской коалиции, которая должна была восстановить былое величие шляхетской республики. Ещё в XVIII столетии английский посол в Петербурге предположил, что самозванка была польской креатурой и марионеткой. Эта версия не утратила популярности и сегодня. Однако Курукин довольно убедительно продемонстрировал её несостоятельность. Автор доказывает, что польское окружение «принцессы» состояло из людей слишком недалёких, чтобы придумать столь сложную комбинацию.

Екатерина, узнав о претензиях самозваной Елизаветы, организовала целую международную операцию по её поимке. В своей книге Курукин достаточно убедительно показал, почему могущественная правительница испугалась какой-то «побродяжки»: в первые годы её правления соответствующие органы вели десятки дел преимущественно солдат и офицеров, недовольных её правлением и мечтающих возвести на престол какую-либо иную «персону»: петропавловского узника Ивана Антоновича, самозваного Петра III и т.д. Придя к власти в результате переворота и хорошо помня историю предшествующих царств, Екатерина относилась к подобным вещам очень серьёзно. А потому появление в Европе самозваной принцессы, безусловно, не могло её не встревожить.

Одну из глав своей книги Курукин посвятил анализу причин появления самозванцев, подобных madame la princesse Elisabethe. По его мнению, таковых было две. Во-первых, петровский указ о престолонаследии, делавший любого родственника Романовых (включая лиц самого «подлого» происхождения, вроде бывшей «портомои» Марты Скавронской, ставшей императрицей Екатериной I) потенциальными претендентами на престол. А во-вторых, не слишком целомудренная интимная жизнь европеизированных русских монархов, хорошо известная подданным (порой в самых мельчайших подробностях), порождала множество слухов о незаконных царских детях.

За двести с лишним лет имя «княжны Таракановой» обросло множеством легенд. По одной, широко известной благодаря знаменитой картине Флавицкого, самозванка погибла во время петербургского наводнения; по другой – мирно дожила свой век в одном из московских монастырей под именем старицы Досифеи. Однако документы, приведённые Курукиным, однозначно свидетельствуют, что самозванка умерла от болезни через полгода после заключения в Петропавловскую крепость.

Открывая книгу Курукина, многие читатели, возможно, надеялись узнать, кем же на самом деле была эта загадочная женщина, объявившая себя дочерью русской императрицы. Однако поскольку перед нами именно научная биография, этот вопрос по-прежнему остался без ответа. На основании известных документов, увы, раскрыть  тайну не представляется возможным.

Евгений Левин

 

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева