EN
 / Главная / Публикации / Сыйр и тухлинотт: странный обед по-эстонски

Сыйр и тухлинотт: странный обед по-эстонски

03.04.2012

«А почему это – третьего?» – спросит иной дотошный великорусский читатель, любящий на досуге протравить пару-тройку анекдотов об обстоятельности и неторопливости эстонцев и видящий в этой дате некий символический смысл. Не торопитесь, господа. Третьего – это значит, есть возможность посмотреть, как отпразднуют соседи, и что-то, глядя на чужой опыт, можно у себя поправить, а кое-что и позаимствовать. Это – раз. А два – все знают, что все «национальные» анекдоты суть зеркало того, чего в глубине души не хватает самому рассказчику.

Впрочем, довольно умствовать – пора за эстонский стол. Будем обедать! Оговоримся сразу – простой эстонец во все времена мог обстоятельно поужинать лишь один раз в день – вечером, когда была окончена работа в прохладный даже летом день на не слишком плодородной каменистой землице. «Трудись как вол, а ешь как мышь» – гласит старинная эстонская пословица.

Крестьянин был не в претензии – он и без того хорошо знал себе цену. Зря что ли в бывшем СССР эстонские мужчины были самыми крупными, а при одинаковом росте обувь у эстонца была больше на полтора размера?

«Зачем готовить пищу, если она и без того уже готова: хлеб, селёдка, килька... На запивку немного снятого молока с рынка – великолепно!» – писал замечательный эстонский писатель Оскар Лутс (1887-1953). И тут может возмутиться иной радетель отечественных кулинарных традиций: «Кильку – молоком запивать?!» А студень – по-эстонски «сюльт»? Одни головы да хвосты, без столь милых нашему сердцу ножек?

Да, именно так. Одна из непременных черт эстонской кухни – сочетание вроде бы абсолютно не сочетаемых для иных наций продуктов. Главные символы эстонской кухни – это молоко, сметана, сливки, творог, простокваша, сыры, рыба, постная и беконная свинина, мясные субпродукты, картофель, капуста, горох, причём горох может прекрасно сочетаться с молоком, а рыба – со свиным салом. Вторая – пристрастие ко всему отварному, причём исключительно в жидкой среде – никаких водяных или паровых бань.

«Вкусовая гамма эстонской кухни весьма ограничена, – пишет Вильям Похлёбкин, – но в то же время исключительно цельна и определённа – она выраженно-пресная, её вкус мягок, нежен, сдержан, естествен, её основной аромат – молочный, преобладающий даже в рыбных и сладких блюдах».

Вот, кстати, принесли и холодную закуску – сыйр. Не путать ни с сыром в общепринятом смысле, ни в украинском понимании – то есть с творогом! Этот рецепт даёт в давней своей книге утончённый «знаток» и гурмэ Борис Бурда, впрочем, честно признающийся, что он сам нашёл его в одной из старинных поварских немецких книг под именем «литтауэр» (то есть «литовский», а не «эстонский»!). Иными словами, сильно упрощённый по сравнению с тем рецептом сыйра, который легко найти в Сети.

Сыйр

1 пачка масла, 1 большая луковица, 0,5 кг творога, 6-7 стеблей черемши, 1 солёный огурец, 1 пучок зелёного лука, по 1 ст. ложке горчицы и тмина, 1 большой помидор

 

Перемешать в миксере творог, масло, лук, огурец, черемшу, горчицу и тмин. Смешать с нарезанным зелёным луком и поставить на два часа в холодильник. После чего выложить горкой и украсить помидорами.

Идеально сочетается с бородинским хлебом.

А вот и закуска горячая – специально для тех, кто заждался одного из главных символов не эстонской кухни даже, а эстонского образа жизни. То есть кильки. Слово это, кстати, чисто эстонское, но давно вросло в русский язык. И не просто вросло – благодаря кильке в СССР даже самый последний выпивоха знал, как выглядит старый Таллин – именно он был изображён (да, кажется, так оно и сейчас) на банках с любимой закуской. Варёная картошечка, килька, чёрный хлеб, зелёный лук – что может быть лучше, скажет русский, и эстонец с ним вполне согласится, добавив к перечисленному ещё творог, сметану и так любимый им тмин.

В строчку – самый простой рецепт засола кильки. Рыбу ни в коем случае не мыть, в крайнем случае – протереть салфеткой. Плотно, бочками одна к одной уложить в эмалированную посуду, каждый слой обильно посыпать морской солью и совсем немного – молотым душистым перцем. Добавить лавровый лист и поставить в холодильник – через сутки килька готова.

А вот и горячая закуска с характерным именем

Килуворм

500 г свежей кильки (или мелкой салаки), 50 г сливочного масла, 2 луковицы, 0,5 ч. ложки чёрного перца

Освобождённую от голов и хвостов потрошёную кильку заложить слоями вперемешку с луком в смазанную маслом невысокую кастрюлю, поперчить, посолить, плотно закрыть крышкой и затем запечь в духовке в течение 20 мин.

А суп – из категории «несочетаемых». Хотя те, кто любит кухню прибалтийских и скандинавских народов, заметит, что суп этот – родственник финского блюда, о котором мы уже писали в новелле о генерал-лейтенанте русской армии, георгиевском кавалере Густаве Карловиче Маннергейме, – мантакалеккейто. Проще говоря, нежнейшего рыбного филе, тушёного в молоке.

Молочно-рыбный суп

1,25 л воды, 1 л молока, 1-1,5 кг трески (филе), 1 полулитровая банка очищенного и нарезанного картофеля, 1 луковица, 2 ст. ложки сливочного масла, 1 ст. ложка муки, 1 ст. ложка мелко нарезанного укропа, 1 корень петрушки

Рыбу варить в кипятке не более 10 мин., затем вынуть. В отвар положить картофель, мелко нарезанный лук, петрушку, посолить и варить ещё 10-15 мин., затем влить молоко, предварительно разведя в нём муку, и продолжать варить, помешивая, до готовности картофеля, после чего положить ранее вынутое рыбное филе, добавить укроп, масло и ещё прогреть 2 мин., затем снять с огня, закрыть крышкой и выдержать 3-5 мин.

А за вторым не пора ли вспомнить, что на дворе – День дурака? Стало быть, пора улыбнуться. А как иначе реагировать на очаровательных колобков, которые самими эстонцами называются не иначе, как

Картофельные поросята

500 г постной свинины, 1-1,5 кг картофельного пюре, 2 яйца, 1 стакан сметаны, 3/4 стакана молока, 2-3 ст. ложки ржаной или пшеничной муки и манной крупы, 1 ст. ложка сливочного масла

Свинину нарежьте ломтиками (3x6 см, толщиной 1 см), обжарьте на сковороде почти до полной готовности. Из отварного картофеля, молока, части сметаны, муки и 1 яйца приготовьте пюре, такое, чтобы им можно было облепить каждый кусочек свинины. Обмажьте получившийся колобок взбитым яйцом, обваляйте в муке или манной крупе, разложите на смазанный маслом противень и выпекайте в духовке до готовности. Готовые колобки полейте сметаной.

Теперь – типичный пример юмора если не чёрного, то тёмно-тёмно-серого. Вряд ли в эстонском ресторане русский клиент, руководствуясь исключительно названием, закажет это блюдо. Хотя у эстонцев это отварное мясо с картошкой и луком очень ценится. Вот только, увы, перевода на русский язык названия блюда я не нашёл...

Тухлинотт

150 г мяса, 500 г картофеля, 40 г муки, 40 г репчатого лука, 20 г укропа, соль, майоран

Мясо порезать небольшими кусочками, слегка отбить и варить до мягкости вместе с картошкой и мелко порезанным луком на слабом огне в небольшом количестве воды. Затем добавить муку и варить до консистенции кашицы, заправить майораном и укропом, посолить.

А на десерт – разумеется, обожаемый эстонцами кофе. Желательно – с ликёром «Старый Таллин». Под кофе – ещё одна очень вкусная кулинарная эстонская шутка

Пёстрая собака

35 г светлого печенья, 200 г мармелада, 200 г масла, 4 ст. ложки сливок или молока, 2 ст. ложки какао-порошка, 2 ст. ложки коньяка

Покрошить печенье, нарезать на мелкие кусочки мармелад. Растопленное масло размешать с сахаром, сливками, какао-порошком, по желанию добавить коньяк. В смесь добавить печенье с мармеладом, вылепить 2 длинные колбаски и завернуть в продуктовые пакеты. Положить в холодильник на два часа для застывания.

...Вы довольны, господа? Если довольны, то давайте напоследок вспомним, что не только килька властно вплыла в русскую культуру (не только кулинарную), но и чисто русская солянка, она же селянка, прочно вселилась в эстонский язык и меню любой эстонской забегаловки.

Но это, как говорит один популярный киноперсонаж, уже совсем другая история...

Георгий Осипов

 

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева