EN
 / Главная / Публикации / Однажды в «бархатный сезон»

Однажды в «бархатный сезон»

29.09.2011

Сидевший в одной из кофеен Римини за ароматной чашкой кофе наш соотечественник, вполне удачливый бизнесмен, которому мой товарищ-итальянец Джузеппе помог забронировать отель, выглядел расстроенным. Он долго мялся, но после бокала вина все же сознался: менеджер отеля поселил его не в тот номер, который ему забронировал Джузеппе. Да еще через сутки пришли счета за кабельное телевидение, которым наш знакомый не пользовался.

– У тебя же номер полностью предоплачен! – возмутился, размахивая руками, темпераментный Джузеппе. – Почему ты не потребовал, чтобы тебя поселили туда, за что ты заплатил?

Ответ русского бизнесмена, кстати, неплохо владеющего английским, поразил итальянца: «Неудобно ссориться».

Джузеппе еле сдерживался: «Зачем ссориться? Требовать своего – это нормально». Мы все пошли к менеджеру отеля. Убийственно спокойный Джузеппе, какими могут быть даже итальянцы, если их возмутить, через пять минут разговора и демонстрации чека добился всего, чего он хотел. Человека переселили в его номер, аннулировали счет за кабельное ТВ и с извиняющейся улыбкой протянули бутылку «Кьянти» с корзиной фруктов – «в подарок от отеля».  
Потом, когда мы уехали, Джузеппе продолжил возмущаться:

– Вот почему вы, русские, такие? Если ваши приезжают с деньгами, то хамить официанту или горничной, да всем показывать, кто тут «хозяин», это, как у вас говорят, «положено». А там, где надо отстаивать свои права, «неудобно»?

Итальянец, пожалуй, первым мне указал на национальные «родовые пятна». Бытовые недоразумения часто возникают при поселении почти у всех, но там, где европеец, канадец или австралиец будет сдержан и почти дружелюбен, например, если его обсчитают в ресторане или не вовремя уберут номер, он настойчиво, но спокойно попросит сделать должное, а русский закатит скандал. При этом зачастую соотечественник молчаливо сносит то, что американца или европейца заставляет жёстко защищать свои права. Представить, чтобы немцев или итальянцев массово отравили на каком-нибудь курорте в Турции, как язвят немцы, «туркам дороже». Затаскают по судам и, как минимум, пустят по миру владельца отеля. А наши традиционно терпят нарушение своих прав, пребывая в непонятной для европейца уверенности в том, что если не можешь «наехать», то свои права защищать не стоит. Причём так себя ведут не только туристы, но и должностные лица, не способные или не умеющие защищать права соотечественников.  

– Это тенденция вчерашнего дня, – убеждён Андрей Дворников, российский консул в Таиланде, где нарушения прав россиян фиксируются всё чаще. – Связана она с плохим английским россиян или его незнанием, а также с малым опытом пребывания за границей. Но ситуация выравнивается, наши граждане учатся отстаивать свои права. 

Впрочем, другой сотрудник консульства не совсем согласен с начальником. По его словам, часто туристы обращаются за помощью «с нелепыми просьбами». Группа «дикарей», поужинав в ресторане несвежим мясом, как-то не заметила, что съела его полностью, но при этом просила консула помочь «вчинить иск» отелю. Но и такие «правозащитные» звонки от россиян пока нетипичны. Чаще соотечественники делятся страхами. Совсем недавно молодая девушка позвонила и сказала, что у неё сломался автомобиль, взятый напрокат. Она на полном серьёзе просила дипломатов найти ей мужчину, который бы по телефону рассказал, лучше на русском, как ей самой починить аккумуляторы. И, наконец, «дежурный» русский мужской телефонный звонок в генконсульство на Пхукете: 

– Мужик, а как в Пхукете называется улица Красный фонарей?

Признаюсь, такого рода соотечественников за границей обхожу за версту. Стараюсь в их присутствии даже не говорить по-русски. И однажды за такое чистоплюйство был наказан. Это было в арабской Дохе. На рынке местный торговец бросился ко мне в объятия, как к родному. На неплохом русском звал: «Захади, брат…» На мой вопрос, как он определил, что я из России, он ответил, не раздумывая:

– Эээ, ваших сразу видно.

Правда, он долго не мог объяснить – почему? Всё же, кажется, я понял его бытовой экспресс-анализ: русских он и многие арабы делят на три категории – «как европейцы, только вежливее и неувереннее, европейцы держатся высокомерно, нас, местных, за людей не считают»; «как шейхи при деньгах, но заискивают перед последним шакалом из лавки, если он играет в хозяина»; «как готовые наложницы, всегда на шпильках, даже на пляже, разукрасятся и пошли контакты наводить».

Такое разделение на типы оставляю на его совести, и всё же трудно отказать рыночному торговцу в своеобразной наблюдательности. В своё и соотечественников оправдание могу заметить, что туризм – такая непростая и полезная штука – позволяет на себя посмотреть со стороны. И даже кое-что увидеть, если только избавиться от привычных шор. Так, британские туроператоры и социологи, проведя анализ поведения британцев за рубежом, пришли к выводу, что англичане за границей чаще всего капризны и завистливы. Им отдых способно отравить то, что номер их друга «значительно больше», чем их номер эконом-класса, который, кстати, они же сами и выбрали. Немцы чаще расстраиваются из-за случайных покупок. Анекдотичной стала история с немцем, который на улице купил очки Ray Ban за пять долларов, но за поддельную покупку с рук пытался засудить туроператора. Американцы отдыхают только в своих сетевых отелях и отличаются чрезвычайной требовательностью к окружающим – чтобы не было иностранцев в их отеле, чтобы цвет песка на пляже и цвет стен в номере соответствовали заключённому контракту, а кухня включала гамбургеры, пиццу и ледяной чай.  

Кстати,  взгляд британских социологов на русских туристов почти совпадает с оценками арабского торговца – «русские или наивны и беспомощны, или пьют, как англичане, в ночь на пятницу в пабе, а потом скандалят, как пьяные мясники». Что же касается претензий к качеству отдыха, то с точки зрения британских социологов, «жалобы русских чаще всего отражают простое невежество».

Вот такой он, взгляд со стороны на русского туриста, открывающего мир. Хотя обнадёживает и даёт шанс другое – россияне, по оценкам отечественных туроператоров,  всё чаще начинают перемещаться по миру без поводырей – туристических фирм. Вкус к неорганизованному отдыху, дающему больше свободы, но имеющему и издержки, приходит на смену отельному отдыху, всё же смахивающему на повзрослевший пионерский лагерь. Может быть, путешествие по миру «дикарём» быстрее научит россиян ценить свою и чужую свободу? Или хотя бы примитивно, но освоить английский. И что не менее важно – увидеть себя со стороны. 

Владимир Емельяненко

 

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева