EN
 / Главная / Публикации / Право на распятие

Право на распятие

24.03.2011

Суд по правам человека в Страсбурге вынес постановление – распятие в итальянских государственных школах не является нарушением 2-й статьи Европейской конвенции по правам человека. В Русской православной церкви внимательно следили за делом «Лаутси против Италии». Не случайно поэтому, что в своём последнем интервью глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион заявил, что РПЦ «призывает к открытому, заинтересованному и равноправному обсуждению этой темы». Русская церковь постоянно заявляет о солидарности с Римско-католической в защите христианской идентичности Европы. Московский патриархат поддержал протест Ватикана и способствовал тому, чтобы Россия, вместе с рядом других государств, выступила в поддержку апелляции правительства Италии.

Речь в ней идёт о том, что государство должно уважать право родителей на получение детьми такого образования, которое не шло бы в разрез с их религиозными и философскими убеждениями. Таким образом, в долгой тяжбе между Сойле Лаутси и Римом была поставлена точка. Итальянская гражданка финского происхождения в конце концов проиграла дело, которое длилось около десяти лет.

Свой первый иск в итальянский суд она подала ещё в начале двухтысячных. Мать двух детей была возмущена, что им навязывают в школе католическую веру. Главным пунктом её обвинения было то, что в классах школы в небольшом городке под Венецией, где они обучались, висело католическое распятие. Итальянские суды разных инстанций отклонили иск, посчитав, что школьные власти поступают в соответствии с национальным законодательством. И были абсолютно правы. В стране по сей день соблюдаются Латеранские соглашения, которые правительство Муссолини заключило с Ватиканом ещё в 1929 году. В них чётко расписаны отношения между светской и религиозной сферами. И католическое распятие должно висеть в классах всех итальянских школ без исключения. После 1984 года, когда католицизм перестал быть государственной религией Италии, это правило соблюдается не слишком строго, но формально его никто не отменял. И седьмая статья конституции страны по-прежнему утверждает законность Латеранских соглашений.

Не добившись успеха в Италии, настойчивая Лаутси подала иск в Европейский суд по правам человека и выиграла его. В ноябре 2009 года ЕСПЧ единодушно постановил, что распятия в итальянских школах нарушают права семей, которые не исповедуют католицизм. В сознании детей возникают разногласия между тем, что они слышат дома и видят в школе. А это не может не сказаться на их эмоциональном состоянии. Даже косвенное утверждение превосходства чужой веры может вести к негативным последствиям.

Вердикт Европейского суда вызвал бурю протестов на Апеннинском полуострове. Петицию против этого решения, помещённую в Facebook, в первую же пару часов подписали более 20 тысяч человек. Однако столь единодушная реакция итальянцев на решение Страсбурга была вызвана вовсе не приверженностью старому конкордату. Италия тоже подвергается натиску секуляризации. Итальянская интеллигенция – и в особенности молодёжь – выступает с резкими антиклерикальными заявлениями. У всех на памяти обструкция, которой подвергли папу Бенедикта студенты Римского университета Ла Сапиенца, не пожелав видеть его в стенах родного университета. Однако решение Страсбурга не нашло большой поддержки и среди секуляристов. Дело в том, что оно было воспринято не как антицерковное, а как антиитальянское.

Самые разные политические силы страны дружно обвинили Страсбург во вмешательстве во внутренние дела Италии, более того – в посягательстве на её культурную и национальную идентичность. Распятие – это не только религиозный символ, оно исторически играет огромную роль в итальянском искусстве, возмущались даже социалисты, которых никак не заподозришь в любви к Католической церкви.

Италия оказалась далеко не одинока в своём возмущении решением ЕСПЧ. Когда она подала апелляцию, её поддержали девять европейских стран, включая Россию. Интересы Рима представлял знаменитый американский юрист Джозеф Уэйлер, по вероисповеданию иудей. Это придавало его аргументам дополнительный вес, адвоката было сложно заподозрить в конфессиональной предвзятости. Уэйлер напирал на то, что в Европе действуют самые разные модели отношений между церковью и государством. В одних странах, как, например, в Британии, где Англиканская церковь является государственной, религиозные символы одновременно являются национальными и широко представлены в публичном пространстве. В других, как во Франции, господствует понятие светскости и религиозная символика запрещена в государственных школах. В третьих, как в той же Италии, церковь отделена от государства, но наличие распятий в школе не возбраняется национальным законодательством. Подобные компромиссы существуют и в других странах. Решение ЕСПЧ, по сути, навязывает единую французскую модель тем странам, где она отсутствует по историческим и культурным причинам. И таким образом ограничивает европейский плюрализм. Не лучше ли позволить этим странам самим распоряжаться своей свободой? А чтобы при этом они не посягали на чужую, Уэйлер предложил такое решение. В тех странах, которые разрешают религиозную символику в школах, основной упор должен делаться на воспитании терпимости к неверующим. А в тех, где не разрешают, должно пропагандироваться толерантное отношение к верующим.

Красноречивому адвокату удалось убедить судей, и дело было принято к пересмотру. Окончательным победителем в споре оказалась Италия. Однако решение суда носит компромиссный характер. В нём говорится, что распятие, безусловно, является религиозным символом, но его воздействие на учеников имеет пассивный характер. Поэтому оно не мешает инаковерующим или неверующим ученикам сохранять собственное мировоззрение. Таким образом, Конвенция по правам человека не нарушена. И забота о её соблюдении может оставаться в руках национальных законодателей. Но если в европейских школах будут выявлены случаи принудительной индоктринации, ЕСПЧ оставляет за собой право на рассмотрение таких дел.

Безусловно, предоставив европейским странам право самим решать, как распоряжаться религиозной и национальной символикой (а одно порой невозможно отличить от другого), Страсбургский суд проявил здравый смысл и способность к самокритике. Однако юридическое подтверждение того, что распятие вряд ли способно повлиять на мировоззрение школьников, свидетельствует о высоком уровне секуляризации в Европе. Так что христианским церквям континента есть о чём беспокоиться.

Борис Фаликов

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева