EN
 / Главная / Публикации / Господа околоточные

Господа околоточные

07.02.2011

289 лет назад, 24 января по старому стилю и 4 февраля – по новому, в России появилась Табель о рангах. Все госслужащие, будь то военные, гражданские или придворные, получили классные чины с I по XIV.

Гоголевский «коллежский елистратишко» Хлестаков из «Ревизора» – это как раз и есть XIV класс, самый скромный. А скажем, чин камер-юнкера, присвоение которого Пушкин воспринял как унижение, соответствовал V классу, то есть – полковничьему званию. И титуловать Александра Сергеевича должно было «высокородием».

Первоначально Табель насчитывала 262 чина. Но со временем ненужное отмирало, и документ претерпевал изменения. Когда штучные, когда комплексные. Особенно заметные трижды: в 1796-м, 1868-м и 1884-м. Исчезли такие чины, знакомые нам по литературе XVIII – начала XIX века, как бригадир (нечто среднее между полковником и генерал-майором), фендрик (что-то вроде прапорщика), премьер- и секунд-майор…

Красивое было время! Впрочем, вкусы у людей разные. Кому-то по душе действительный статский советник, кому-то больше нравится товарищ бригадный комиссар или старший политрук.

Вспомнилось о петровской Табели к случаю. Вот уже несколько дней в народе с интересом и нередко недоброй иронией обсуждают предложение министра внутренних дел Нургалиева обращаться к служилым его ведомства «господин полицейский». Идея в голове главного – пока ещё милицейского – начальника тоже не с бухты-барахты возникла. Государственная дума приняла «Закон о полиции», Совет Федерации его ратифицировал, президент Медведев подписал – и с 1 марта у нас милиционеров больше не будет.

А будут – полицейские!

Ну и как следствие – вопрос: как к ним теперь обращаться? Вот министр и ответил.

В короткий период времени, предоставленный народу и депутатам на обсуждение этого законопроекта, теперь уже ставшего Законом Российской Федерации, возникла было дискуссия, а правильно ли это? В смысле – милицию в полицию переименовывать. Левые апеллировали к народной памяти, сохранившей якобы нелестные эпизоды истории взаимоотношений служителей порядка и простых людей в царский период. Будто бы в отношении к милиции в той же народной памяти живут преимущественно приятные воспоминания. Потому, видно, сей абсолютно популистский аргумент не сработал.

О том, имеются ли в новом Законе какие-то серьёзные просчёты практического плана, мы узнаем из самой практики общения с представителями МВД. Я же тут всё больше о форме.

Так вот, странно, что подобный вопрос о ласковом восприятии обывателями названия «полицейский» всколыхнул красный лагерь только в этом случае. Была ведь у нас в новейшее время полиция, пусть и налоговая, – и ничего. Военная полиция создаётся в МО – и тоже ничего. Буйных депутатов из стен зала заседаний Государственной думы должны выводить проветриваться не кто-нибудь, а приставы. И люди с таким же наименованием обязаны изымать у граждан собственность в случаях их банкротства и забывчивости по части платежей ЖКХ и алиментов. Царское, между прочим, словечко – пристав!

Тут есть ещё один интересный аспект. А как было принято называть людей из налоговой полиции в Российской Федерации? Служба существовала, по нынешним меркам, довольно долго – с 1992 по 2003 год. С одной стороны, полицейский – это всё-таки господин. Потому как господин, согласно словарю Ушакова, это представитель правящего сословия, чин, стоящий по отношению к вам в государственной иерархии по определению выше. Если, конечно, вы сами не генерал того же ведомства. Или – похожего. С другой стороны, 1992 год. У налоговой полиции было три начальника. Генерал КГБ, генерал милиции и представитель внешторга. Все трое – в прошлом члены КПСС. И какой тут может господин налоговый полицейский образоваться?

Но есть и третья сторона. Смысловая. Что господин милиционер, что товарищ полицейский – оба случая клинические!

Ох, как трудно господа-товарищи ладить с историей…

И чтобы хоть как-то поладить, полез я смотреть ту самую Табель о рангах, придуманную царём Петром. В изначальном варианте от 1722 года нашёл только один пример использования чуждого в начале XVIII века нам слова, чьи корни томятся в глубинах Древней Эллады. К V классу Табели относился генерал-полицымейстер (так в оригинале).

Успокоился было, а тут на тебе: попались на глаза названия полицейских должностей, которых в самой Табели нет, но которыми пестрят специальные документы той эпохи, когда в России работала полиция. Память услужливо подсказала, что ими же пестрят и страницы русской классической литературы. Например, у Чехова в «Дуэли», помните, приставал к главной героине один персонаж с грязными предложениями. Кто? Правильно, Кирилин. Пристав!

Но кроме приставов, имелись городовые, исправники, квартальные, околоточные. Все, заметьте, русские слова, не заимствования какие-нибудь из древнегреческого. Ну разве что квартальный.

Так и представилось: иду по улице, заблудился немного, вижу полицейского. Подходу и обращаюсь: господин околоточный, не подскажете ли…

И ещё. У нас ведь, как и при царе-батюшке, своя Табель о рангах имеется. В соответствии с Законом 2003 года. Там органы представлены полным комплектом. От генерал-полковника до рядового милиции. Видимо, грядут изменения. Если получится «господин рядовой полиции», я не виноват.

С законом спешили – оно понятно, обстановка требует. И суть его, как уже говорилось, себя ещё покажет. Может быть, с формой не стоит спешить. Околоточные и городовые были людьми солидными, неторопливыми, обстоятельными.

Михаил Быков

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева