EN
 / Главная / Публикации / Константин Затулин: Долгая история и короткая память

Константин Затулин: Долгая история и короткая память

07.09.2012

В канун 200-летия Бородинской битвы Президент Российской Федерации Владимир Путин, стоя на батарее Раевского у могилы князя Петра Багратиона, сказал, что из всех войн, которые когда-либо вела Россия, только две наш народ назвал Отечественными – войну 1812 года и 1941-1945 годов.

Никто из собравшихся 2 сентября на Бородинском поле – а среди них были потомки Кутузова, Багратиона, Дениса Давыдова, Наполеона, мокнувшие под серым подмосковным небом вместе с ветеранами Второй мировой, – и в мыслях не предполагал возражать сказанному. Действительно, как можно возразить тому, что сразу, до всяких учебников истории, даже до «Войны и мира», стало кодом народной памяти?

Война с наполеоновской Францией и всей Европой оказалась настолько отечественной для современников и потомков, что все попытки усомниться в её правоте, принизить значение, развенчать героев, в какие бы периоды они ни предпринимались, оказывались обречены. Взорвать храм Христа Спасителя, построенный в вечную память победы и победителей 1812 года, оказалось возможно. Но прошло всего несколько лет и выяснилось, что без возвращения «крепостника» Кутузова, а равно других «феодалов» и «душителей народной свободы» не победить в новой – Великой Отечественной – войне. Из всех своих наград мой отец – большевик ленинского призыва – больше всего гордился орденом Кутузова второй степени. И из глубин далёкого детства в совершенно советской семье всплывает воспоминание: мать рассказывает о прекрасном, необыкновенной красоты храме, сдуру или преступно разрушенном в Москве накануне войны.

Когда в 90-е годы в «Пресс-клубе» у Анатолия Малкина мы схлестнулись с Ириной Хакамадой по вопросу, хорошо это или плохо, когда американцы своими санкциями «учат нас жить» (она считала, что хорошо), я сказал, что это всё равно, как если бы в 1812 году будущие декабристы отказались бы защищать «крепостнический режим» и с восторгом приветствовали «освободителя Наполеона» с его гражданским кодексом и передовым буржуазным укладом. С Хакамадой в эфире случилась истерика. Отечественная война 1812 года была и остаётся неубиенным козырем в любом споре о природе, содержании и смысле патриотизма.

Но вот пришёл 1991 год, и общее Отечество разошлось по национальным квартирам. Характерной чертой новой жизни стало стремление элит никогда прежде не существовавших государств обзавестись собственной историей, обнаружить в ней корни сегодняшней независимости, свалившейся на многих как снег на голову. На практике это означает объявление войны прежде устоявшемуся изложению истории в учебниках, средствах массовой информации, кино (если оно есть), официальной государственной идеологии (гербы и гимны, праздники и ритуалы, переименования).

Ирония уместна, когда мы узнаём, что украинцы произошли от народа укр, что «Палестина» – это казачий «полевой стан», а грузины – «первые европейцы». Не до смеха становится, когда взрывают памятники Великой Отечественной или объявляют коллаборационистов героями борьбы за свободу. Когда десакрализуют подвиг 1812 года, отказывая этой войне в праве именоваться Отечественной.

Конечно, для туркменов или таджиков, даже не входивших на тот момент в состав Российской империи, война 1812 года не является предметом национальной памяти, и, вполне возможно, в школах Туркмении или Республики Таджикистан она и не обязана занимать такое место, как в школах России (хотя большой вопрос, как к этому должны относиться наши соотечественники – русские граждане этих республик). Но как обходятся с историей 1812 года на Украине и в Белоруссии, по чьим территориям эта война прокатилась?

В украинских школах война преподносится детям не как Отечественная, а как «русско-французская» или «французско-российская». Внимания к военным действиям (в том числе на территории современной Украины, с участием самих украинцев) отводится не намного больше, чем разделу «Украина в планах Наполеона». Из учебника А. Струкевича за 9-й класс ученики узнают, что «планируя войну против России, генеральный штаб Наполеона собрал подробную информацию из истории казацкой нации» и отдельно – на «политических деятелей украинского происхождения: Трощинского, Разумовских, Кочубеев и др.» (намёк на «освободительные» мотивы нашествия). Ещё более подробно освещается позиция неких украинских «автономистов» (авторы даже не называют их фамилий), которые с помощью Наполеона якобы хотели разрушить «имперский деспотизм» и «российскую тиранию» (последний термин – из учебника по истории Украины Реента и Малия). Тех украинцев, которые сражались против французов, Струкевич называет «имперскими патриотами», а Реент – «консерваторами».

События 1812 года разбираются отстранённо, без упоминания о том, что война задела и территорию нынешней Украины, что она была Отечественной для её жителей. «Российский поход Наполеона» преподносится точно так же, как какой-нибудь факт чужеземной истории: в учебнике С. Осмоловского и Т. Ладыченко всем событиям 1812 года, включая Бородино, отведено три абзаца – меньше, чем Лейпцигской битве или «Ста дням Наполеона» по отдельности (к примеру, теме «Британское владычество в Индии» отведено раз в шесть больше места).

Утверждается, что украинцы пошли на войну с  Наполеоном, лишь надеясь на возрождение «древних казацких вольностей» и «украинской автономии», а после войны их надежды на свободу были обмануты российским правительством. Украинские школьники больше узнают о событиях того периода, изучая «Войну и мир» Льва Толстого, которого, правда, они тоже проходят в курсе «Всемирная литература» как зарубежного автора. Не приходится удивляться, что подвиги и жертвы украинцев в 1812 году не рассматриваются как повод для национальной гордости. Государство Украина никак не отреагировало на официальном уровне на юбилей войны 1812 года.

Памятник героям Отечественной войны в Полоцке

В Республике Беларусь, связанной с Российской Федерацией узами Союзного государства и двадцатью годами интеграционного процесса, несколько иное положение с трактовкой общей истории. Но и здесь оставило следы мифотворчество эпохи суверенитетов. В книге белорусских авторов, изданной в Смоленске под редакцией А. Тараса, «История имперских отношений. Белорусы и русские» мы читаем, что в войне 1812 года «русские сражались за своего царя-крепостника, поляки – за возрождение Польши, французы – за военную добычу и славу. А белорусы – за право на жизнь…» Значительная часть историков, осевших на официальных должностях, и в частности, в Институте истории Национальной Академии наук Белоруссии, стремятся представить войну 1812 года как «гражданскую войну» между белорусами, служившими в российской армии, и теми, кто переметнулся на сторону Наполеона. Для этих кругов подлинными героями 1812 года оказываются не солдаты и офицеры Минского, Брестского, Полоцкого пехотных полков, проливавшие кровь на Бородинском поле, а Доминик Радзивилл, ставший личным адъютантом Наполеона (этому шляхтичу, «оставшемуся с французским императором до конца и погибшему в европейских кампаниях», была посвящена программа Владимира Бакуна «Ошибка Наполеона. Беларусь, 1812», вышедшая 28 июля на государственном телеканале).

Истины ради следует отметить, что в профессиональном сообществе юбилей 1812 года стал поводом для требования вернуть в белорусские учебники и научный оборот термин «Отечественная война 1812 года». Но эта борьба не завершена: в официальном заключении Института истории НАН Белоруссии такое предложение, высказанное участниками конференции 22 июня в Бресте, называется необоснованным. О впечатляющем празднике – реконструкции Бородинской битвы 2 сентября 2012 года – на белорусских телеканалах не было сказано ни слова. Зато были показаны сюжеты «Грандиозный фестиваль мариачи – народных певцов и музыкантов – стартовал в Мексике», «Такс-парад в Кракове»...

Было бы ошибкой считать, что все на Украине, а тем более в Белоруссии, согласны вычеркнуть Отечественную войну 1812 года из памяти. Донские казаки в Луганске провели акцию «Мы помним день Бородина», отстояли службу в память своих предков из Донской конной батареи в храме Святых мучеников Гурия, Самона и Авива. Ужгородское Общество русской культуры продолжает чтения, посвящённые 200-летию Отечественной войны 1812 года. Харьковские альпинисты установили на Эльбрусе копию знамени Киевского драгунского полка, которым командовал генерал Георгий Эммануэль. Даже не жалующая Россию киевская газета «Зеркало недели» вспомнила о Кутузове, Раевском, Кайсарове, Байкове и Багговуте, чьими именами названы киевские улицы. Реставрированы памятники в Салтановке, на месте боя корпуса Раевского с маршалом Даву в Могилёвской области Республики Беларусь.

Герои Отечественной войны 1812 года не сдаются. Но всем нам – и, прежде всего, тем официальным учреждениям, что поставлены, как недавно говорилось, на службу «мягкой силе» – русскому языку, истории и культуре за рубежом – следует не покладать рук, чтобы история первой отечественной войны не стала чужой для живущих в странах Содружества.

Константин Затулин, директор Института стран СНГ

Газета «Культура»

Также по теме

Новые публикации

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Цветаева