EN

Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее

Алла Шеляпина17.05.2024

Фото: vladivostok.ru###https://vladnews.ru/uploads/news/2022/03/29/thumb_465688_news_xxxl.jpeg

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.

География представленных докладов оказалась гораздо шире: от Израиля до Новой Зеландии и Японии. Но открылась конференция словами сожаления Натальи Скоробогатых, эксперта по изучению Австралии, о недостаточном знании широкой общественностью работ российских учёных об этой стране. Иначе бы в наших СМИ не представляли книгу Шейлы Фицпатрик «Белые русские – красная угроза» 2023 года как собрание уникальных, впервые опубликованных данных по истории русской эмиграции в Австралии. Только в этой конференции принимают участие два исследователя, профессор Александр Массов из Санкт-Петербурга и доктор исторических наук Галина Каневская из Москвы, работы которых давно и широко известны специалистам не только в России. По словам Скоробогатых, российские публицисты по-прежнему больше интересуются иностранными учёными и их работами, чем российским опытом. «Нам очень не хватает рекламы отечественным учёным, их исследованиям», – отметила исследователь.

Напомним, что в 2023 году на русский язык была переведена книга Шейлы Фицпатрик, написанная ею в 2021 году. В ней использован обширный архивный материал, не доступный российским исследователям. Но факты и общий исторический ландшафт представленной автором ретроспективы русской диаспоры в Австралии, были давно и менее эмоционально описаны в работах российских учёных. Например, в докторской диссертации Галины Каневской в 2008 году или в её книге «Я бездомный, но зато на воле» 2005 года.

Тему Зелёного континента продолжила Анна Буденкова из Красноярска. Австралия, как и США, – страна эмигрантов. Поэтому правительство активно занимается продвижением исторических знаний о формировании австралийского общества не только среди детей, но и взрослых. Электронные образовательные ресурсы по миграционной политике Австралийского Союза разбиты на три возрастные категории. Однако сведений о русской эмиграции на них нет. Разрозненные данные об определённых волнах русской эмиграции можно найти на образовательном ресурсе BBC или в профессиональных исторических группах в интернете. На сайте Музея истории Австралии также есть данные, но лишь о белой эмиграции из революционной России. Между тем сегодня работа российских исследователей в Австралии затруднена в силу объективных причин, особенно в местных архивах. Поэтому остаётся использовать онлайн-доступ к имеющейся информации. И в этом случае большую помощь на месте могут оказать наши соотечественники, живущие на континенте и занимающиеся изучением исторических процессов.   

Читайте также: «Школы русского языка играют особую роль в сплочении русской общины»

О сложностях работы с архивными данными в недружественных России странах говорила и Елена Рудникова из Дальневосточного отделения РАН во Владивостоке. Она описала свой опыт поиска данных в архивах Новой Зеландии, где многие документы хранятся только в бумажном, а не оцифрованном виде. И поэтому доступ к ним российским исследователям в современных условиях затруднён. Хотя поискать есть что: история присутствия русских на островах насчитывает уже более 200 лет. В 1820 году экспедиция Беллинсгаузена и Лазарева по пути в Антарктику заглянула в залив Королевы Шарлотты, где были приветливо встречены местными маори, которые чуть было не женили командира эскадры на местной красавице. Уже в 1845 году в Новой Зеландии поселился первый русский эмигрант. На сегодня в этой стране проживает, по разным подсчетам, от 9 до 15 тысяч выходцев из России, что составляет 0,1 % от всего населения островов.

Читайте также: «Открытие русскими моряками Антарктиды – это даже круче, чем полёт Гагарина»

Несколько выступлений были посвящены русской диаспоре, включая старообрядцев, в Китае; психологическому комфорту и стратегиям адаптации русских в Казахстане; описанию жизни российской диаспоры в Пакистане. Не могли не затронуть историю русского присутствия и в Палестине.

Читайте также: Харбин: русская пристань на китайской земле

Участники конференции представили несколько необычных тем. Одной из них оказалась тема Алексея Антошина из УрФУ, рассказавшего о русских либералах в Турции весной 1921 года. В России историю Русского исхода после революции 1917 года чаще принято представлять как монархическую белоэмигрантскую. Однако среди бежавших от «диктатуры пролетариата» было много истинных демократов, даже либералов, которые мечтали о свободной, демократической России. Таковых оказалось достаточно и в Турции рубежа 20-х годов. Они с энтузиазмом поддерживали русскую армию в надежде вернуться вместе с ней на родину и исправить всё то, что натворило Временное правительство. Но после весны 1921-го, когда Антанта приняла решение больше не поддерживать вооруженное сопротивление белой армии, мечты о новой России рухнули.

Читайте также: «Спасибо, Константинополь!»: как сложилась судьба белоэмигрантов в Турции

Не о мечтах, а о фантазиях и мифах, сложившихся у советских солдат из частей, стоявших в середине XX века в Монголии, рассказал постоянный участник конференции Алексей Михалёв из Бурятского госуниверситета. Во время своей научной экспедиции он изучил историю спецконтингента СУ-505 Гулага НКВД в городе Сайншанд – заключённых и отряда охраны, строивших здесь железную дорогу. Местное кладбище с почти лирической легендарной эпитафикой послужило источником вдохновения советских солдат, проходящих здесь срочную службу в послевоенное время в одной из армейских частей. Они придумали специальные обряды инициации в старослужащих и дембелей, связанные с пребыванием на старом кладбище ночью. Страх перед могилами усугублялся ночным холодом пустыни Гоби, где находился город, проверяя солдат не только на смелость, но и на выносливость.

Своей новой темой исследования поделилась и Элеонора Шафранская, которая в прошлом году представила работу по культуре Узбекистана. В этом году учёная поделилась своими открытиями из истории русских и иностранных исследователей в Тыве первой четверти XX века. Мало кто знает, что Тыва стала частью РСФСР (в составе Советского Союза) лишь в 1944 году. До этого она была независимой страной. Как на её территории соперничали Китай, Россия и страны Европы, кто приезжал из Германии и Австрии исследовать край и почему один из них закончил жизнь на Бутовском полигоне, и объяснила Шафранская. Сегодня полную историю республики издают в семи томах по инициативе самого известного тувинца в России – Сергея Шойгу.   

Историю пишут яркие личности. Не забыты были они и программой конференции. Участники рассказали о фактах биографий различных деятелей российской диаспоры разных национальностей.

Также по теме

Новые публикации

Более 5000 художественных работ – картины, скульптуры, графика, фрески, мозаика, панно. Его картины хранятся в музеях и галереях разных стран, скульптуры украшают площади нескольких мировых центров, а выставки проходят ежегодно как в России, так и по всему миру. В своих работах он хотел запечатлеть историю, откликаясь на события, которые трогали его душу.
21 апреля стартовал очередной этап проекта «Восходящие звёзды», который проходит при поддержке фонда «Русский мир». На этот раз российских молодых музыкантов ждут в Индии, Бангладеш и Малайзии. ОБ этой программе и дальнейших планах рассказывает преподаватель Московской консерватории Маргарита Каратыгина
В русском языке существует не менее полусотни различных устойчивых выражений, включающих существительное «рука». Мы ежедневно используем их в своей речи автоматически, не вникая в тонкости значения фраз. Предлагаем рассмотреть самые популярные сочетания.
Глагол «кичиться» известен давно, но до сих пор не утратил актуальности и активно используется в речи. Каково его происхождение и значение? Что роднит его с существительным «кичка», обозначающим женский головной убор?
Те, кто на Западе интересуется большой культурой, знают, что в 2025 году ведущие лондонские сцены захватили пьесы Чехова, а опера «Евгений Онегин» собирает полные залы в Испании, Италии и Финляндии. А со сцен США русские классики и вовсе никуда не исчезали.
Современники называли Семёна Венгерова «символом и знаменем библиографической науки». Его вклад в литературоведение трудно переоценить: он издал 6 томов «Критико-биографического словаря русских писателей и учёных», для которого написал 600 статей. А всего он был автором более 2000 словарных статей по творчеству русских писателей и множества библиографических описаний книг.
С 13 по 16 апреля 2025 года в Джакарте прошёл масштабный международный культурно-просветительский проект «Слово о русском сердце» – одно из ключевых событий в рамках празднования 75-летия дипломатических отношений между Россией и Индонезией и 100-летия Россотрудничества.
Видеомост Москва — Минск — Астана — Ереван — Сухум — Кишинёв — Душанбе связал представителей координационных советов российских соотечественников, которые рассказали о ходе подготовки к празднованию 80-летия Победы и роли организаций соотечественников в укреплении гуманитарных связей.