EN
 / Главная / Публикации / На Ассамблее состоялась презентация гимна Руси

На Ассамблее состоялась презентация гимна Руси

15.11.2011

Специальным гостем юбилейной Ассамблеи фонда «Русский мир» стал музыкальный проект «Капитан Земли» из Рязани, творческой колыбели России – родины великого русского поэта Сергея Есенина, основателя мировой космонавтики Константина Циолковского, автора музыки Гимна России Александра Александрова.

Поводом к участию рязанского коллектива в Ассамблее явилась песня-гимн «Кидаем якорь в небеса / О, Русь, взмахни крылами», написанная композитором и руководителем творческого центра Feelin’s Геннадием Филиным и поэтессой Юлией Апрель.

Торжественный ужин гостей Ассамблеи был открыт именно этой песней в живом исполнении участников «Капитана Земли» – Евгении Асановой, Дмитрия Маштакова и Никиты Осина.

Символично, что впервые песня прозвучала 12 апреля 2011 года, в день 50-летия первого полёта человека в космос на международном фестивале «Капитан Земли» в Рязани.

Данный фестиваль был организован Московским государственным музеем С. Есенина, а его центральной частью являлась передвижная экспозиция «О, Русь, взмахни крылами! Прошлое, настоящее, будущее Русского Космоса».

Песня стала настоящим космическим сюрпризом для руководства музея и всех присутствующих на фестивале.

Впоследствии гимн был исполнен на Всероссийском фестивале «Интермузей-2011» (ЦДХ, Москва), на День России и День города в Рязани, на открытии фестиваля «Капитан Земли» в РЦНК в Бельгии (Брюссель).

Песня, которая отныне звучит на каждом мероприятии фестиваля во многих уголках земного шара и всем своим содержанием говорит о народном единстве и прославляет великий русский дух, продолжает получать многочисленные искренние отзывы с разных концов планеты.

Ратиш Наир, почётный консул РФ в Тривандруме, Индия:

– Песня-гимн «Кидаем якорь в небеса», написанная композитором Геннадием Филиным и поэтессой Юлией Апрель, которую мне довелось неоднократно слышать на Ассамблее фонда «Русский мир» – настоящий духовный ключ, открывающий дверь в русскую культуру. Это музыка, в которой каждой клеточкой чувствуется Россия и её космическая миссия. Когда я впервые услышал эту песню, появилось ощущение, что я всегда знал и слова, и мелодию. А всё потому, что этот удивительный гимн каким-то образом уже зарегистрирован в моей голове и моей душе ещё до моего первого с ним знакомства!

Алексей Григорьев, атташе по культуре посольства РФ в Бельгии:

– Песня-гимн «Кидаем якорь в небеса» способствует укреплению образа России как великой державы, открывшей мировому сообществу путь в космическое пространство.

Т. Чечеткина, сотрудник московского государственного музея С. Есенина:

– Это музыка, способная перевернуть сознание. В ней выражается невероятное стремление человеческого разума к духовному развитию через осмысление тайн Вселенной, и предельно обнажается миссия России, заключенная в духовном преобразовании планеты.

Леонид Соколов, заместитель председателя и руководитель языковых и обучающих программ «Русского общества» земли Северный Рейн – Вестфалия:

–  «Кидаем якорь в небеса» – очень красивая песня с «человеческим лицом»: размеренная, ясная, как небо, с чувством свободного полёта!

Стоит отметить, что организация фестиваля «Капитан Земли» стала возможной благодаря активному сотрудничеству с фондом «Русский мир» – во многих странах мира фестиваль проходил в рамках акции фонда «Первый в космосе».

 

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева