EN

Похвала интернет-поисковикам

10.06.2008

Несколько характерных газетных ляпов последней недели. «Комсомольская правда», репортаж о заседании правительства России. Корреспондент рассказывает о том, как перед заседанием охрана попросила министров сдать свои мобильные телефоны, и вот министры сдают – у министра культуры Авдеева, который совсем недавно работал послом во Франции, – «по-французски крошечные раскладушечки веселеньких цветов», у министра энергетики Шматко – «увесистый смартфон», у главы Минфина Кудрина – «самый худенький телефон – такой, какой в рекламе девушка засовывает в карман узких джинсов». И дальше – самое главное: «А самый продвинутый мобильник оказался у вице-спикера Думы Журовой – стальной айпифон с майкрософтовским яблочком». В четырех словах – четыре ошибки (если кто не понял, автор статьи имел в виду iPhone, который ни к стали, ни к «Майкрософту» отношения не имеет).

В тот же день – «Известия» пишут о загадочном автомобильном поджигателе. Перечисляют очередные поджоги машин, затем возмущаются по поводу того, что некоторые несознательные элементы радуются пожарам – цитируется стихотворение Всеволода Емелина «Московский зороастризм». Стихотворение так возмутило автора «Известий», что тот даже решил пожаловаться на поэта в ФСБ, о чем не без гордости сообщил в статье. Но самое сильное впечатление производит даже не факт доноса (хотя «донос на поэта» сам по себе – очень архетипическая история, заслуживающая отдельного разговора), а то, что «Известия» называют Емелина «некий Всеволод Емелин, считающийся подающим надежды поэтом». Понятно, что Емелин – это не Пушкин и не Байрон, и в школе его не изучают, но все же из ныне живущих стихотворцев он, может быть, самый популярный (по крайней мере, у интернет-аудитории), уже лет пять как растащен на цитаты, дал не один десяток интервью и так далее; все это проверяется двухминутным поиском в любом интернет-поисковике – в общем, называть Емелина «считающимся подающим надежды» – как-то уж совсем неправильно.

Еще одна история. Газета «Взгляд» рассказывает об американских выборах (курирующий отдел политики заместитель главного редактора называет в своем блоге эту статью «очень хорошим текстом»). Среди прочего в статье описывается скандал вокруг заявления проповедника Майкла Пфледжера, который сказал, что Хиллари Клинтон «рассчитывает выиграть президентские выборы только потому, что имеет белый цвет кожи». Полностью цитата из статьи звучит так: «Апофеозом кампании стало заявление Майкла Пфледжера. Проповедник храма, к которому последние 20 лет был приписан сенатор от Иллинойса, в одной из своих речей крайне нелестно отозвался о Клинтон, которая «рассчитывает выиграть президентские выборы только потому, что имеет белый цвет кожи». Обама вышел из числа прихожан Пфледжера и обвинил проповедника в расизме. Еще раз: один «черный» обвинил другого «черного» в расизме по отношению к «белой» женщине. Явление в эпоху «выравнивающего неравноправия» столь нетипичное, что к Обаме потеплели даже националисты». Экспрессивное «еще раз», призванное усилить впечатление от происходящего, на поверку выглядит до неприличия комично – очень трудно считать Пфледжера «черным», если его кожа на самом деле так же бела, как кожа Хиллари Клинтон.

Что объединяет все эти эпизоды? Во-первых, разумеется, вопиющая нелепость. От ошибок не застрахован ни один журналист; в практике автора этих строк – тоже добрых несколько десятков досадных ляпов, вызывавших злорадство недругов и сочувствие друзей. Но ляп ляпу рознь; когда школьник в сочинении называет Онегина Ленским, это свидетельствует, по крайней мере, о том, что он прочитал «Евгения Онегина» и знает имена его героев. Когда журналист пишет о «майкрософтовском яблочке», это значит, что он не знает вообще ничего и при этом пишет о том, чего не знает.

Когда Интернет проник в повседневную жизнь, изменилось, наверное, все – особенно в жизни журналистов. Теперь, например, чтобы подготовить справочную подверстку строк на десять-пятнадцать, не нужно делать выписки из энциклопедий, просиживая часы в справочно-библиографических отделах – достаточно сделать соответствующий запрос в «Яндексе», затем – уже мифологизированное фольклором copy-paste – и справка готова. Такая ситуация с самого начала пугала консерваторов – ветераны журналистики пять-семь лет назад массово предрекали приход в профессию пластмассовых мальчиков-девочек с компьютерной мышкой вместо мозга. Страхи оказались напрасны – чудеса глупости и непрофессионализма сегодня демонстрируют не «люди с мышкой», а напротив – те, кто не понимает: чтобы не сесть в лужу, нужно, если сомневаешься, сделать несколько кликов и увидеть, что яблочко – это «Apple», Емелин – известный поэт, а Пфледжер – белый

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.