EN
 / Главная / Публикации / Пасха, которая всегда с тобой

Пасха, которая всегда с тобой

18.04.2009

Православная Пасха в России в настоящее время едва ли может восприниматься исключительно как религиозный праздник, имеющий значение лишь для православных верующих. Он проявляется и в повседневной жизни многих семей, которые лишь с большими допущениями можно считать православными и тем более религиозными. В пасхальных богослужениях традиционно участвуют руководители российского государства, что подтверждает неформальный государственный статус православной Пасхи в России. Поздравления с Пасхой на уличных растяжках, в рекламе и телевизионных заставках, также через привычные демонстрационные средства подчеркивают, что празднование Пасхи стало в России элементом повседневной массовой культуры и входит не только в литургический цикл, но и в индивидуальный перечень красных дней календаря большинства российских граждан.

Вряд ли это стоит считать признаком действительного религиозного возрождения. Ведь многие ритуалы, связанные с празднованием Пасхи, не подвергались преследованию и в советский период (во всяком случае, после войны). Известное же многим в советские годы явление, когда, стараясь отвлечь верующих от пасхального богослужения, вечером накануне Пасхи на советском телевидении показывали наиболее популярные фильмы, также являлось косвенной формой признания значимости праздника. Так что в определённом смысле Пасха – это элемент непрерываемых традиций в русском обществе, которых, надо отметить, сохранилось не так уж много. То, что православное Рождество до сих пор воспринимается на бытовом уровне, скорее, как странное дополнение к Новому году, – один из признаков того, что даже наиболее важные религиозные праздники не так уж просто «вживляются» в мир повседневности современного российского жителя, который, помимо церковного календаря, ориентируется также на календарь светский, устоявшиеся привычки, программы телевидения и многое другое. Пример массового окунания в «иордань» на Крещение – явление, которое, безусловно, не наблюдалось в советские годы и распространилось именно в последние полтора десятилетия, – убеждает, что признания сейчас могут добиться какие-то особенно яркие обряды, к тому же связываемые многими с возможностью укрепить на долгий срок вперёд своё физическое здоровье. В определённой мере так воспринимается многими и предшествующий Пасхе Великий пост. Кроме того, пост оказывается «удобен» и в современном потребительском обществе, хотя бы как повод внести изменения в меню ресторанов и закусочных, а также выделить на витринах магазинов особый набор продуктов.

Однако именно непрерывность пасхальной традиции в российском обществе определяет её уникальное место в русской жизни. Мы не говорим сейчас об иных причинах «уникальности» этого дня и намеренно рассуждаем светски и приземлённо. Ведь Пасха в нашей стране действительно не так уж сильно встроена в те реалии современной жизни, которые обеспечивают прочное положение иным праздникам. Никаких пасхальных распродаж или хотя бы пасхальных каникул у нас нет. Так что праздник не связан ни с какими заметными на материальном уровне изменениями повседневного хода вещей. Разумеется, на Пасху пекут куличи, красят яйца и делают пасху. И всё это влияет на ассортимент продовольственных магазинов – заметим, что влияло и в советское время. Однако стоит признать, что кулич – весьма специфическое изделие, потребление которого ограничено лишь несколькими днями. Едва ли кратковременный рост спроса на особое хлебобулочное изделие – если описывать всё в терминах индустрии – способен видимо повлиять на выручку булочных и кондитерских, если измерять это в годовом исчислении. Наблюдение «дорого яичко ко Христову дню», разумеется, сделано давно и может считаться верным. Однако и такой кратковременный всплеск потребления яиц – едва ли значимый фактор в современном потребительском обществе. Иными словами, потребительский потенциал Пасхи достаточно ограничен. И здесь пока нет никакого повода говорить о коммерциализации праздника – явлении, о котором давно принято рассуждать применительно к западному Рождеству.

Высшие руководители государства, посещающие пасхальные службы, – феномен, который в российском обществе ещё не встречает однозначной оценки. Хотя стоит признать, что споры по этому вопросу постепенно утихают. Можно вспомнить, что в своё время главным предметом для таких споров являлось, скорее, неверие в то, что держащие перед объективом телекамер свечки бывшие выходцы из КПСС действительно пришли в храм по внутренней потребности. Чем меньше вопросов об искренности веры будет в отношении российских властителей, тем естественней будет смотреться и их участие в пасхальной службе.

Так или иначе, Пасха – это живой праздник, который не утратил дыхания жизни даже в годы всяческих ограничений на религиозные празднования. Считать ли это неким промыслом либо циничным учётом конкретных обстоятельств со стороны атеистических правителей СССР – каждый может решить сам. В конечном итоге это не так уж важно. Важно, скорее, то, что праздник этот может объединить очень многих из нас, притом что и сейчас он остаётся светлым праздником, крайне скромно используемым в коммерческих целях. Сохранится ли подобное положение вещей, зависит от многого и многих, в том числе от нас с вами. Пока же хочется просто порадоваться, что есть традиции, которые переживают время и связаны с гораздо более важным, чем преходящие обстоятельства.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
Цветаева