EN

Воронежская рубаха на улицах Монреаля

Сергей Виноградов27.02.2023

Урок традиционного русского костюма прошёл в русской школе «Грамота» в канадском Монреале. Дети узнали об особенностях костюма и его говорящих деталях, смогли примерить наряды старинного кроя и даже приняли участие в модном дефиле. Занятие продлилось дольше запланированного, потому что каждая девочка захотела сфотографироваться в русском сарафане и показаться сверстникам.

«Я не ожидала, что будет такой интерес», – рассказала «Русскому миру» художник и дизайнер Галина Прутских, которая и провела необычное занятие. Она много лет живёт в Канаде, а в последние годы занялась восстановлением традиционного русского костюма. Некоторые из нарядов мастерица помнит с детства, а сейчас показывает их детям и взрослым и сама носит элементы народного костюма в повседневной жизни.

Фото предоставлено Галиной Прутских

Увидеть изнанку

– Как вы увлеклись традиционным костюмом?

– Я бы назвала это фольклором. Это произошло в Москве, когда я училась в художественном институте, и мы с нашей группой участвовали в фольклорных экспедициях. Там было всё – обряды, песни, народные костюмы. Если была возможность, приобретали костюмы, шили для своих выступлений. Если ты поёшь, то тебе хочется узнать, в чём пели, как пели, как двигались наши предки. Мы занимались смоленской традицией, в основном ездили по Смоленской области.

Настоящий интерес возник у меня, наверное, после того, как я взяла в руки народный костюм. Это совершенно не похоже на то, когда ты видишь костюм за стеклом в музее. Когда изделие у тебя в руках, ты видишь, как мастерица шила, какие кусочки подбирала, и в особенности можешь рассмотреть изнанку. Оказывается, внутри есть тесёмочки, поясочки, которые подтягиваются и утягиваются. Те, кто смотрит в музее, вряд ли знают, что женский костюм состоит из 10 – 12 слоёв, которые надеваются под низ.

Когда я купила свою первую корсетку – подобные носил весь юг России, – я даже не подозревала, сколько манипуляций приходилось произвести женщине, чтобы это надеть. Одну верёвочку подтянуть, другую затянуть, и получается, что ты не в жилетке находишься, а в корсетке. Это такое утягивающее приспособление.

Фото предоставлено Галиной Прутских

– То есть русский костюм не только шить, но и носить нужно уметь?

– Костюм сам подскажет, как его носить. Я давно и много интересуюсь костюмом и как женщина, и как реставратор. Когда рукодельничаю, что-то делаю по дому, – слушаю лекции. В одной из лекций известный историк костюма Виктория Севрюкова рассказывала, как готовила костюм для спектакля по классике. И режиссёр жаловался, что артисты замечательные, но чего-то не хватает – не так двигаются, не так стоят. И Севрюкова тоже ломала голову, пока случайно не наткнулась на блошином рынке на старый корсет. Она его привела в порядок, утянула главную героиню в этот корсет, а впоследствии и актёров, потому что в XVIII веке мужчины тоже носили корсеты, и всё изменилось. Артисты стали двигаться по-другому, вошли в роль.

– Почему вы выбрали для реставрации именно костюм Воронежской области? Это связано с вашими корнями?

– Да. По папе мы из Воронежа, и моя фамилия Прутских оттуда. Я узнала, что фамилии с такими окончаниями давались людям, которые вместе с Ермаком осваивали Сибирь. Часть наших родственников по папиной линии жили в Воронежской области, а часть – в Сибири. С детства меня отправляли в воронежскую деревню, и я видела своими глазами и традиционные свадьбы, и костюмы. А как они пели! К сожалению, в те времена меня всё это совершенно не интересовало, смотрела немного свысока – фи, деревня. Я помню знаменитые воронежские чоботы, бабушка называла их «коты». Когда ношение народного костюма находилось под запретом, бабушка в своих драгоценных чоботах работала в огороде. А я потом видела такие экземпляры в музее.

Костюм покоя

– Как вы восстанавливаете костюмы?

– Лет 10 я собирала материал, слушала лекции, ездила в музеи, смотрела книги. Первое – это старинный крой, второе – подбор тканей, максимально приближенных к оригиналу по цвету и фактуре. Конечно же, это новоделы, сшитые мною: что-то на руках, что-то на машинке. Но я старалась создать точную копию и снаружи, и изнутри. Где-то были замещения, потому что какие-то тесёмочки и ниточки не удалось найти. Александр Бенуа сказал, что русский костюм – костюм покоя, и я пыталась понять, в чём же этот покой.

Я собирала материалы, чтобы воссоздать костюм того региона, того села, в котором жила моя семья. Эта идея возникла и осуществилась во время пандемии, когда мне захотелось не просто создать русский костюм и выступать в нём, но и с помощью костюма лучше понять моих предков. К слову, по маминой линии я белоруска, и мечтаю воссоздать белорусский народный костюм.

– Где вы берёте материалы для этой работы?

– Что-то привезла из Москвы – на блошиных рынках и у собирателей можно купить всё, включая старинные костюмы. Часть покупаю в Канаде, например, здесь можно приобрести льняную ткань и американские ситцы высокого качества.

Фото предоставлено Галиной Прутских

– Для вас эта деятельность – просто увлекательное творчество или, может быть, отражение тоски по родине?

– Да, конечно, тысяча процентов. Я уехала в Канаду в 1990-е годы, и мне как советскому человеку и учителю было просто любопытно посмотреть на то, как там живут люди. Поехала к мужу, который работал в Канаде, и не планировала там оставаться. А потом родились дети… Тоска есть, это правда, я не добровольный эмигрант, и никогда в жизни не уехала бы из России. Фольклор всегда был в моей жизни и в русской школе, где я работала и сейчас продолжаю сотрудничать. У меня была группа родителей с детьми, с которой мы через сказки, песни и игры изучали русский язык.

– Но костюм – не сказка и не игра. Когда вы готовили урок по русскому костюму, не было опасений, что дети заскучают?

– Я очень переживала из-за этого, потому что изначально занятие было запланировано для детей более старшего возраста, 7 – 8 класс. А получилось, что урок состоялся для детей 5 – 6 классов, которым 10 – 12 лет. Накануне ударили морозы, и я беспокоилась, что из-за погоды никто не придёт. Но все пришли, и такой интерес был у детей, они как будто впервые окунулись в удивительный мир. С такими глазами они сидели-слушали! В итоге нам пришлось вместо одного урока взять второй, часа полтора это всё продолжалось. Моделями были старшие девочки, которых я облачала в северный и южный костюмы. Они попросили не снимать с них костюмы, чтобы они могли походить в них по школе, показаться сверстникам и пофотографироваться со всеми. Короче говоря, это растянулось на полдня.

Я впервые провела такой урок, в школе хотят продолжить в старших классах. Тогда ещё у меня не было коллекции, я её недавно закончила. Учитель, который пригласил меня провести такой урок, также рассказывает о традиции русского костюма, но демонстрирует их на слайдах. Ранее я на Масленицу показывала свои костюмы, и дефиле тоже были.

Фото предоставлено Галиной Прутских

Передвижной музей вживую

– На ваш взгляд, элементы народного костюма могут использоваться в современной одежде?

– Да, конечно. Когда я шила свои костюмы, предполагала, что нижнюю юбку, которых в северном костюме должно быть штук пять, летом смогу носить с футболкой. И на уроке в школе я об этом говорила, и девочки соглашались, что летом надели бы такую юбку с майкой и кроссовками. Сарафан тоже можно носить летом, свою понёву я ношу с армейскими ботинками и кожаной курткой. Все оглядываются, потому что это смотрится очень стильно и современно. Воронежскую рубаху-длиннорукавку я надеваю как платье, подпоясываясь кожаным ремнём. Меня Надежда Бабкина к этому подстегнула, я увидела её в похожей рубахе.

Читайте также: Новая мода из бабушкиного сундука

– Канаду считают мультикультурной страной, вобравшей множество национальностей. Часто ли вы видите на улицах людей в народных костюмах?

– Да, встречаются, и меня это очень радует. В воскресные и праздничные дни, в основном, женщины и старики определённых народов, например, индусы и африканцы, поголовно ходят в народных костюмах. Если говорить в общем, то в ходу минимализм в одежде. Время поменялось, во всём присутствует рацио. То, что рационально, то и правильно. А народный костюм избыточен, иррационален и не вписывается в современную жизнь. Поэтому многие знакомые считают мои занятия баловством и чудачеством.

– Где вы храните свои костюмы?

– Я купила старинный сундук и, как положено, храню в нём костюмы в свёрнутом виде. Воздействие света и температуры для них нежелательно. В каждом костюме более 10 слоёв, не считая головных уборов и обуви. Мне было интересно воссоздать праздничный костюм, потому что он самый сложный. Праздничный костюм создавался не для веселья и плясок, а для обряда. По традиции женщина была хранительницей и связующим звеном между родом и окружающей средой, и именно она проводила обряды в праздники. Поэтому в этом костюме много деталей, сакральных элементов.

– Вы собираетесь продолжить знакомство канадской публики с традиционным русским костюмом?

– Образовательное направление, я думаю, продолжу – в Монреале около пяти русских школ. Хотелось бы показать и рассказать в русскоговорящей общине, и не только в русскоговорящей. Я показывала свои костюмы в группе, в которую входили около 20 представителей разных национальностей. Пригласила двух женщин из зала, нарядила их в костюмы, рассказывала про каждый элемент. Это было интересно как взрослым зрителям, так и девочкам, выросшим в Канаде и не говорящим по-русски. Подходили, рассматривали. Получился живой передвижной музей в действии.

Ранее я подготовила целую программу, но мне сказали, что в нынешних условиях следует немного подождать. Выкладывала в соцсети, и отзывы были разными, в том числе «камни в огород», поэтому лишний раз не хочется затрагивать эти струны. Я уверена, что время для моих костюмов ещё придёт.   

Также по теме

Новые публикации

После окончания театрального вуза она быстро стала звездой ленинградской сцены. А вот с кино отношения долгое время не складывались. Но в 1977 она будет признана «лучшей актрисой года», а фильм «Служебный роман» и спустя почти 50 лет – хит всех праздничных телепрограмм. 8 декабря исполняется 90 лет народной артистке СССР Алисе Фрейндлих.
С 5 по 8 декабря в Москве проходит ежегодная Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fiction. Это большое культурное событие, которое привлекает не только профессионалов рынка или охотников за книжными новинками, но и тех, кто хочет увидеть своего любимого писателя, побывать на лекциях или присутствовать при вручении литературной премии.
Немало затруднений вызывает определение рода существительных, оканчивающихся на мягкий знак, особенно если слово является заимствованием. Наверняка вам доводилось слышать такие сочетания, как покрыть аэрозолью, хорошая шампунь… Разберём ошибки.
26 сирийских школьников благодаря поддержке фонда «Русский мир» стали участниками образовательной смены во Всероссийском детском центре «Орлёнок». Смена проходит в творческом детском лагере «Стремительный» с 28 ноября по 18 декабря 2024 г.
160 лет назад родился Николай Петрович Краснов. Выходец из крестьян, он сумел стать востребованным архитектором для петербургской знати, создателем красивейших дворцов, которые и сегодня украшают Южный берег Крыма. Когда после революции он оказался в Югославии, его талант пришёлся ко двору и там: как говорят, по его проектам построена половина Белграда.
Представленная накануне в Москве «Российская историческая энциклопедия» пришла на замену предшественницы, «Советской исторической энциклопедии». Издание охватывает всю историю человечества, оно состоит из 14 томов, и в каждом больше 1000 статей.
Часто в деловом письме возникают проблемы с употреблением прописных и строчных букв, особенно если речь идёт о составных официальных названиях. Предлагаем повторить основные орфографические принципы для данных случаев.
В Узбекистане прошла третья Неделя русского языка, организованная центром «Златоуст» совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом, при поддержке фонда «Русский мир», Департамента внешнеэкономических и международных связей Правительства Москвы и Московского дома соотечественника.