SPA FRA ENG ARA
EN

«Спутник V»: кто продвигает российскую вакцину?

Редакция портала «Русский мир»08.01.2021

Фото: РФПИ и Центр имени Гамалеи###https://rg.ru/2020/11/29/rossijskoj-vakcine-sputnik-v-stali-bolshe-doveriat-za-rubezhom.html

В распоряжении «Русского мира» оказалась заметка, опубликованная в аргентинском издании “Noticias Argentinas”. Она посвящена вакцине «Спутник V», которая закуплена аргентинским правительством и уже широко используется для вакцинации населения.

Большая заслуга в продвижении российской вакцины принадлежит нашей соотечественнице, потомку русских эмигрантов первой волны Сильване Ярмолюк-Строгановой. Она возглавляет Русский центр, созданный год назад фондом «Русский мир» в Университете Буэнос-Айреса. Во многом благодаря её усилиям медицинское сообщество Аргентины и других латиноамериканских стран получило всю необходимую информацию от российских специалистов и убедилось в безопасности и эффективности российской разработки.

Ниже приводим русский перевод заметки, опубликованной в “Noticias Argentinas”:

«Спутник V»: кто продвигает российскую вакцину?

В сентябре 140 латиноамериканских врачей, которые когда-то учились в Советском Союзе, приняли участие в конференции с учёными из Института Гамалеи (Национальный исследовательский центр эпидемиологии и микробиологии им. Н. Ф. Гамалеи – ред. «Русского мира»), где разработана вакцина «Спутник V». 10 декабря состоялась ещё одна встреча, на которую собрались эксперты со всего мира, в том числе 147 аргентинских инфекционистов.

Подробнее об этом читайте: Русский центр Университета Буэнос-Айреса продвигает вакцину «Спутник V» в Латинской Америке

В организации обоих мероприятий приняла участие кинорежиссер Сильвана Ярмолюк (Сильвана Ярмолюк-Строганова – ред. «Русского мира»). Год назад она возглавила Русский центр Университета Буэнос-Айреса (центр финансируется фондом «Русский мир») – пространство, которое было создано для развития культурных связей с Россией, но приобрело новые задачи в связи с пандемией.

Ставшая своеобразным послом российской лаборатории, Ярмолюк распространяет информацию, которая поступает к ней непосредственно из Института Гамалеи. Она направляет отчёты в разные инстанции, в том числе заместителю министра здравоохранения Аргентины Карле Виццотти.

Сильвана Ярмолюк-Строганова

В своём последнем докладе российское правительство и Российский фонд прямых инвестиций, у которого Аргентина купила 20 млн. доз вакцины (по российским данным 25 млн. доз – ред. «Русского мира»), сообщили, что вакцина «Спутник V» обладает эффективностью в 91,4%. Оценка была проведена по итогам наблюдения за 22 714 добровольцами, которые были вакцинированы на третьем этапе тестирования.

В стране Владимира Путина вакцина теперь доступна. Почти 200 тыс. человек (по последним данным более 1 млн. – ред. «Русского мира») уже привиты. Специалисты предупреждают об отсутствии публикаций в международных журналах и о том, что единственным источником информации о вакцине является российское правительство. Ярмолюк настаивает на том, что тревога необоснованна. «Это пропаганда, направленная против России. У них есть свои внутренние публикации, существуют сайты, на которых можно ознакомиться с информацией», – подчёркивает она. По мнению Сильваны Ярмолюк, сомнения сеются лабораториями, которые борются за влияние и не хотят, чтобы Россия вышла на латиноамериканский рынок. Вот почему её работа заключается в том, чтобы создать доверие у местных учёных. «В конечном счёте, именно они занимаются вакцинацией», – добавляет она.

Сильвана Ярмолюк не участвует в переговорах между правительствами, но является доверенным лицом Института Гамалеи, и поэтому знает, о чём говорит. Источник сообщает, что, возможно, Аргентина договорится с Россией о производстве вакцины на месте, как это сделала Бразилия.

Читайте также: «Рейс жизни»: Аргентина встретила российскую вакцину с благодарностью

Также по теме

Новые публикации

Преподаватель, переводчик, куратор Лиги русистов Феликс Фернандо – один из главных популяризаторов русского языка в Шри-Ланке. В его переводах сингальцы знакомятся с произведениями Водолазкина и Цыпкина, а будущие полицейские и дипломаты с увлечением учат русские скороговорки.
В январе исполнилось 90 лет со дня рождения Николая Рубцова. Сегодня стихи поэта, подзабытого на родине, по-прежнему переводят на многие языки мира. Литературовед Лу Вэнья, наверное, главный специалист по творчеству нашего соотечественника в Китае. Именно она познакомила китайских читателей с десятками стихов русского поэта и продолжает открывать им поэзию Русского Севера.
21 января исполняется 120 лет со дня рождения хореографа с мировым именем – Игоря Александровича Моисеева. Именно он первым в мире придумал объединить фольклорное танцевальное творчество с классической хореографией, подняв тем самым народный танец до уровня высокого искусства.
Живущий в столице Эквадора Кито петербуржец Павел Шалагин уверен, что в Латинской Америке проблемой являются не стереотипы, а полное отсутствие содержательного представления о России. Некоммерческий фонд CLE, где Павел является вице-президентом, как раз и пытается показать нашу страну как живое культурное пространство.
Порой сложно ответить на вопрос, как правильно – «деланый» или «деланный», потому что в различного рода текстах встречаются оба варианта. С чем связано двоякое написание? Ответим на вопрос, опираясь на информацию из современных лингвистических справочников.
Инженерные специальности особенно интересны молодым людям в Эфиопии, посколько страна переживает бурное индустриальное развитие. Обучение в российских университетах очень актуально для молодых эфиопов, поскольку российское образование обеспечивает прочную теоретическую базу в сочетании с практическими занятиями на высокотехнологичном оборудовании.
В преддверии Нового года из Монголии вернулись четыре педагога — студенты Горно-Алтайского государственного университета и Алтайского государственного педагогического университета. Это был финальный аккорд большого проекта — «Языковой мост Россия – Монголия 2025».
Завкафедрой русского языка как иностранного (РКИ) Омского государственного педагогического университета Евгений Виданов делится секретами профессии: как научить не носителей «слышать» русский, преодолевать языковой барьер и влюбляться в сложный, но прекрасный язык.