EN

«Хотелось дать детям возможность стать авторами собственных произведений»

Анна Генова10.07.2020

Конкурс посреди пандемии — это нелегко, но чего не сделаешь ради детей, которые учатся сразу на двух языках и живут в билингвальной среде. Директор лондонской русской школы «Вишнёвый сад» Татьяна Хендерсон-Стюарт рассказала о конкурсе «Однажды мне приснилось...». Дети написали так много интересного про свои сны и мечты, что пришлось даже увеличить количество призовых категорий, настолько сочинения были оригинальны.

Выпускной в садике Вишенка

– Татьяна, в разгар карантина вы организовали отличный конкурс под символическим названием «Однажды мне приснилось...». Вы его решили провести из-за ситуации с коронавирусом?

– Не совсем так. Первый конкурс под таким же названием был проведён весной 2019 года с церемонией награждения в июне. В тот же самый период этого года в Англии начался карантин. Конкурс получил большой отклик в прошлом году - ребята прислали 116 рассказов и 42 иллюстрации. Поэтому мы планировали сделать его традиционным и проводить ежегодно. И вот такое удивительное совпадение – дети по-настоящему испытывают что-то для них новое и непонятное именно сейчас. Изложить это на бумаге было бы прекрасно не только для конкурса, но и для книги мемуаров любой семьи.

– Скажите, вас удивил результат, и если да то чем?

– Откровенно удивил прежде всего яркий отклик нашего русскоговорящего населения Великобритании. Оказывается, в таком виде конкурса есть необходимость! Участники очень постарались. Их настолько переполняли идеи и эмоции, что большинство написали сочинения на несколько листов, хотя было установлено ограничение до 500 слов с намёком на краткость.

– Наверное ребятам хотелось выговориться...

– Вполне возможно, ведь через конкурс мы узнали мир детей и их фантазий. Дети в своих историях превращались в животных и парящих птиц, героев компьютерных игр и сказок, в профессиональных футболистов и во взрослых.

Оказалось, что мир сладостей для детей имеет бОльшее значение, чем мы себе представляем. В сочинениях было много фантазий о мире сладкого – например, «шоколадные озёра с зефирным лилиями», «шоколадные плиты на полу королевского дворца» и тд. Как мы заметили, большей частью дети фантазируют о том, что им запрещено – те же компьютерные игры, проснуться тогда, когда хочется, а не по будильнику, съесть весь торт, вылить суп в раковину и т.д.

В работах ребят от 10 лет поднималась тема других миров и других цивилизаций, которая подчас переходила в тему спасения нашего мира и экологии.

Многие удивили грамотностью и красивым почерком. Присланные иллюстрации прекрасно дополняли сочинения, создавая атмосферу и придавая эмоциональную окраску рассказам.

– Татьяна, приведите примеры самых неожиданных тем.

– Кроме вышеперечисленных, мне ярко запомнился рассказ про самокат, который превращался в самолёт. Один из рассказов закончился криком души: «Купите мне собаку!». А многие другие рассказы показали высокий уровень эрудиции детей, например, дети во сне превращались в муравьёв, в рыб, встречались с медведями, пингвинами и описывали все с энциклопедической точностью. Одна из участниц написала рассказ от имени мальчика, и мне пришлось несколько раз перепроверять, не ошибка ли это. Один из рассказов, в отличии от большинства, был очень драматическим по сюжету и закончился на грустной ноте. Какие-то детки переиначивали известные сказки и предлагали свое развитие сюжета. В некоторых рассказах дети проявили очень зрелое чувство юмора и даже сарказм.

Татьяна Хендерсон-Стюарт с учениками на празднике осени и урожая в Субботней школе


– Какие цели были поставлены, когда вы организовывали конкурс, и что в итоге получилось?

– Мой преподавательский коллектив заметил, что дети не имеют интереса к чтению на русском языке ни в классе, ни дома. Поэтому мы отошли от традиционного списка классической литературы по школьной программе, чтобы завлечь детей. Но сдвиг был незначительным. Нежелание писать по-русски и неспособность концентрироваться в процессе письма тоже послужили предпосылкой к развитию проекта, чтобы заинтересовать детей. Хотелось дать им возможность стать авторами своих собственных произведений, чтобы больше понимать писательский труд. Лондонская суета, множество дополнительных занятий после школы и компьютерный мир не дают детской фантазии «развернуться».

Немаловажным фактором явилось желание обьединить русское детское сообщество Лондона. Эти дети – будущее строители нашего Русского мира в Великобритании, их встречи важны во всех смыслах, и для их мотивации в том числе. Таким образом, я привлекла и школы, и кружки и всех родителей русского мира в Великобритании, заинтересованных в поддержке языка.

– Каков был состав жюри?

– Для справедливой оценки я пригласила одного учителя от каждой школы участника, представителей призового фонда, а главное, «видных деятелей» русской диаспоры, которые используют креативное письмо в повседневной жизни, – писатели, журналисты, промоутеры, менеджеры в отделах продаж, блогеры и тд.

– Какие возрастные группы участвовали в конкурсе? Вы их как-то разделяли по уровню или возрасту?

– Было предложено участвовать детям от 7 до 18, но самыми старшими «писателями» оказались дети 16 лет. Мы их в итоге разделили на 4 возрастные группы ( 7-9, 10-12, 13-14, 15-16), и на три группы в зависимости от того, есть ли носитель языка в доме и в каком объёме говорят на русском каждый день.

Стенд конкурса "Однажды мне приснилось..."

– Расскажите о ваших победителях.

– Оказалось так много разнообразных сочинений действительно высокого уровня, что мнения жюри, которых было 30 человек, разошлись. Мы даже ввели, в связи с этим, дополнительные номинации. В итоге мы пришли к согласию и выделили призёров в каждой категории на звание Гран-при «Открытие года». Помимо этого, были даны дополнительные призы – такие как «Мастер слова» для тех, кто был близок к Гран-при, «Золотое перо» за лучшую орфографию, почерк и прилежность и «Вдохновенная кисть» за лучшие иллюстрации во всех категориях. Кстати, иллюстрации к произведениям оценивалась отдельно «Художественным» жюри.

О наших победителях – гран-при «Открытие года»:

Татьяна Воянос (8 лет – возрастная категория 1). Она написала фантазию в стихах, чем покорила всех членов жюри:

«Однажды мне приснился сон,

В котором я – толстенный слон!

И, словно вижу наяву,

Мой друг – ушастый кенгуру!!!

В непревзойдённом этом сне

Мы с ним гуляли по Луне

А звёзды-смайлы, небосвод

Зовут всех нас с собой в полёт...»

Матвей Парахонько (10 лет – категория 2) описал другие миры:

«На планете живут добрые инопланетяне. Они собирают зелёную кашу с деревьев, греют ее в кастрюле и едят. Они ходят на рыбалку, но вместо рыбы ловят яблоки, которые растут в воде как водоросли...»

Вера Малкова (13 лет – категория 3) развила тему экологии, превратившись в пингвина:

«Вода видит, как мои неловкие глаза часто находят рыбу и просят клюв подобрать её только для того, чтобы понять, что вместо неё пойман мусор. Меня беспокоит, что становится меньше и меньше рыбы. Как я буду кормить своих детей?»

– Татьяна, ваша школа дополнительного образования в Лондоне открыта и для малышей, и для ребят младшего и среднего школьных возрастов. Расскажите пожалуйста про кредо школы.

– К нам можно присоединиться с двух лет. Наша философия - это предоставить новому поколению юных русских британцев многогранное образование на русском языке, чтобы помочь ученикам стать полноценными членами русского общества в Великобритании и легко интегрироваться в любой русскоговорящей среде.

Раньше, когда я работала в англо-французской школе, русскоговорящие родители детей из смешанных браков обращались ко мне с инициативой создать класс русского языка. В 2011 в русском клубе у меня появилось пять первых учеников. На сегодняшний день у меня около 100 студентов в двух субботних филиалах, на вечерних классах и в детском садике «Вишенка». Я и моя команда также проводим каникулярные лагеря во все каникулы года для наших билингвальных подопечных и всех желающих.

– Как протекает обучение? Есть ли какие-то общешкольные требования Англии, которым сложно соответствовать такой двуязычной школе, как ваша?

– В настоящий момент у нас 4 формата обучения, которые подчиняются разным требованиям. Вечерние занятия в будни дни включают только русский язык. По субботам мы предлагаем дополнительно танцы, театральные занятия, математику и «дискуссионный клуб». В садике мы ведём огромное количество документации в соответствии с государственными требованиями об образовании в дошкольном возрасте. А наш лагерь был создан только для развития речи и пополнения словарного запаса в лёгкой непринуждённой форме. В лагерях мы стараемся вводить каждый раз новые и малоиспользуемые в бытовой речи темы.

– Многие родители билингвов сталкиваются с проблемой сохранения родного языка, что вы им обычно советуете?

– Работать над этим с раннего возраста. Не отступать. Настаивать. Мотивировать. И даже "подкупать".

– Сейчас ситуация непредсказуемая, но тем не менее, есть ли какие-то планы у вашей школы, которыми можете поделиться сейчас?

– Расширяться дальше, и превратиться в единый русскоговорящий центр для больших и взрослых. Пока детки занимаются, родители смогут отдохнуть здесь же, выбрать компьютерную комнату, лекцию или присоединитья к занятию йогой, например.

– Русское комьюнити составляет около 0.5% населения Британии. Насколько, по-вашему, этот относительно небольшой процент влияет на жизнь Лондона?

– Здесь логичнее говорить не о «русской» а о «русскоговорящем» комьюнити, о русскоговорящих людях разнообразных национальностей, в том числе украинцах, белорусах, киргизах, казахах, выходцах из прибалтийских стран.

Признаться честно, мне кажется, русскоговорящих в Лондоне гораздо больше, чем 0,5 %! В целом о влиянии на жизнь Лондона могу сказать, что русскоговорящие есть во всех сферах и индустриях. Это доктора, бухгалтеры, адвокаты, менеджеры, продавцы, повара, которые есть практически в любом английском учреждении или компании.

Говоря про культурную жизнь, практически каждый день проходит какое-то мероприятие для детей и взрослых, а в выходные даже несколько, так что приходится выбирать. События на разный вкус: походы в музей с русским гидом, детские фестивали, презентации книг, неделя русского кино, квесты, урок рисования в парке, театральные постановки русскоговорящих театральных групп и тд. В Лондоне можно не говорить по-английски и иметь бурную социальную жизнь.

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.