EN
 / Главная / Публикации / «Порой единственным местом на чужбине, где можно пообщаться на родном языке, становится храм»

«Порой единственным местом на чужбине, где можно пообщаться на родном языке, становится храм»

Юлия Горячева12.11.2018

Архиепископ Венский и Будапештский Антоний в интервью «Русскому миру» рассказал о деятельности Управления Московской патриархии по зарубежным учреждениям и о том, как приходы Русской православной церкви помогают соотечественникам за рубежом сохранять свои язык и культуру.

Перечень полномочий руководимого Вами Управления МП по зарубежным учреждениям, впечатляет: это и каноническое, и архипастырское, и административное, финансовое, хозяйственное попечение о зарубежных учреждениях Русской православной церкви. А каков географический охват – сколько насчитывается стран, где есть приходы РПЦ?

– Наше управление было создано в 2009 году решением Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и Священного синода Русской православной церкви. Ранее современными задачами управления занимался секретариат, который входил в состав Отдела внешних церковных связей Московского патриархата. Выделение управления в самостоятельную структуру связано, прежде всего, со всё возрастающим объёмом работы, касающимся деятельности зарубежных учреждений Русской православной церкви.

Антоний, архиепископ Венский и Будапештский. Фото: Flickr / храм  Рождества Иоанна Предтечи на Пресне

Московский патриархат вне пределов своей канонической территории представлен в почти 70 странах мира. В каждой из них есть приходы и общины, а порой и целые епархии. Наше управление занимается вопросами кадрового, юридического, материального сопровождения их деятельности.

Как образуются приходы за рубежом? Сколько человек нужно для создания общины?

– Невозможно дать универсальный ответ на Ваш вопрос. Среди наших приходов в зарубежье есть те, что имеют богатую историю и появились, скажем, ещё в дореволюционные годы, а есть и такие, что образовались сравнительно недавно. Бывают общины большие и не очень. Везде всё по-разному.

Для того, чтобы приход появился, нужно решить много сопутствующих вопросов. Где будет собираться община? Кто будет её окормлять? Как будет осуществляться приходская деятельность в условиях той или иной страны? Но самое главное – для того, чтобы был приход, должны быть прихожане. Приход никогда не появляется «для галочки». Он появляется потому, что в нём есть потребность, потому что он нужен людям.

Какова, по Вашему мнению, роль приходов Русской православной церкви в деле сохранения русского языка, связи с русской культурой за рубежом?

– Храм – это, в первую очередь, то место, куда люди приходят, чтобы помолиться, принять участие в богослужениях, получить духовную помощь и поддержку в общении со священником. Но в условиях зарубежья у приходской жизни есть ещё одна очень важная составляющая, которая порой бывает не так очевидна, скажем, у нас на Родине.

В церкви святителя Николая Чудотворца в Риме . Фото: Flickr / храм  Рождества Иоанна Предтечи на Пресне

Длительное пребывание соотечественников за границей всегда сопряжено с разлукой с родственниками и близкими, с родными местами и привычным культурным контекстом. Большую часть времени наши прихожане проводят в инокультурной среде, говорят на иностранном языке. Порой единственным местом, где на чужбине оказывается возможным встретиться друг с другом, пообщаться на родном языке, обменяться опытом решения схожих проблем, становится храм. Уже только поэтому наши приходы играют важную роль в деле сохранения русского языка за рубежом.

В этой связи я позволю себе сказать несколько слов о своём личном опыте служения за рубежом. В течение пяти лет я был настоятелем большого прихода в Риме – храма святой великомученицы Екатерины. Среди прихожан этого храма – много детей, большинство из них родились в смешанных семьях, в которых, чаще всего, мама – русскоязычная, а отец итальянец. Ребёнок, родившийся в такой семье, с детства становится билингвом – и русский, и итальянский языки являются для него родными. И мне всегда было очень радостно видеть, что родители в абсолютном своём большинстве хотели привить своему ребёнку – живущему в Италии, посещающему итальянскую школу, общающемуся со сверстниками-итальянцами – чувство принадлежности к русской культуре, важнейшей составляющей которой является в том числе язык.

В приходской субботней школе в Риме – так сложилось, что занятия проходят по субботам, – русский язык преподаёт заслуженный учитель Российской Федерации русист Ирина Селиванова. Наши юные прихожане очень любят её уроки. Будучи верующим человеком, она выстраивает программу обучения так, что занятия включают в себя и религиозную составляющую. Поэтому дети, посещая школу, могут одновременно постигать основы Православия и изучать родной язык.

Воскресные школы сегодня существуют практически при каждом приходе за границей. И почти во всех этих школах преподаётся русский язык. Это позволяет нашим юным прихожанам не только изучать основы своей веры, но и помнить о своих корнях.

Архиерейское богослужение в Гаване. Фото: Flickr / храм  Рождества Иоанна Предтечи на Пресне

Насколько остро для клириков и мирян Русского зарубежья стоят вопросы сохранения культурного наследия Русского мира, образования и нравственного воспитания детей?

– Эта тема является чрезвычайно важной, в том числе в странах дальнего зарубежья, где она, наверное, переживается сегодня особенно остро. Как человек, который прожил несколько лет своей жизни в Западной Европе, я не могу не сказать, что нравственные ценности в жизни общества сегодня подвергаются откровенной девальвации. Даже в таких традиционных христианских странах, как Италия. Безусловно, и наша церковь, и католическая церковь, к которой относится большинство христиан в Европе, делают очень много для того, чтобы защитить христианское понимание таких важнейших тем, как семья и брак, любовь к ближнему, свобода и ответственность личности. 

Также по теме

Новые публикации

120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.
В истории открытия Антарктиды, 200-летие которого отмечается в 2020 – 2021 годах, ещё остались неизвестные страницы. Например, мало кто знает о человеке, без которого и экспедиция, и само открытие ледового материка могли бы не состояться. Речь о морском министре Иване Ивановиче де Траверсе.
В Эстонии, по разным причинам, с каждым годом увеличивается количество русскоязычных детей, поступающих в школы с эстонским языком обучения. Родители всё чаще встают перед проблемой – как сохранить идентичность ребёнка, дать ему хороший русский язык, знания по родной литературе и культуре. На эти вопросы отвечает директор Таллинской школы русского языка Института Пушкина Инга Мангус.
На территории Русского центра им. Н. И. Бородиной в городе Мерано провинции Альто-Адидже (Италия) прошла премьера литературно-театрального спектакля «Калейдоскоп» по рассказам Михаила Зощенко. Зрителями стали наши соотечественники и итальянцы, изучающие русский язык.
275 лет назад, 16 сентября (по старому стилю – 5 сентября) 1745 года, родился выдающийся российский военачальник и дипломат Михаил Илларионович Голенищев-Кутузов. О военном таланте Кутузова, его заслугах в войнах с турками и Наполеоном знают все. Обратимся к чуть менее известным, но весьма примечательным фактам из жизни нашего великого соотечественника.
Сентябрь подтвердил опасения и тревоги учащихся бывших русских школ и их родителей в Латвии. На головы наших соотечественников в новом учебном году одновременно свалилось сразу три беды – компетентностная реформа, серьёзные языковые ограничения и перемены, связанные с эпидемиологической ситуацией.  
Член Всемирного координационного совета российских соотечественников Сильвана Ярмолюк-Строганова, с детских лет живущая в Аргентине, рассказала об истории своей семьи и отношениях в среде российских иммигрантов.