SPA FRA ENG ARA
EN

«Они приветствуют нас библейским жестом, положа руку на сердце и слегка кланяясь». Как живут православные в Таджикистане

Алла Шеляпина28.10.2024

Владыка Павел. Фото: пресс-служба Ейской епархии РПЦ

Одним из очагов сохранения русской культуры и языка в Центральной Азии остаётся Русская православная церковь. В регионе действует Среднеазиатский митрополичий округ, а Душанбинскую и Таджикистанскую епархию  с 2019 года до 24 октября 2024 года  возглавлял епископ Павел (Григорьев) участник XVI Ассамблеи Русского мира и наш нынешний собеседник. С 24 октября решением Священного Синода он возглавил Владивостокскую епархию.

Владыка родился и вырос в казахстанском селе и хорошо знает менталитет жителей Средней Азии. Вероятно, поэтому его направили духовно окормлять русскую диаспору в Таджикистане. Хоть там и осталось не более 35 тысяч этнических русских на всю страну, они тоже нуждаются в помощи и заботе Православной церкви. Совмещая своё служение в Таджикистане с управлением Ейской епархией, епископ Павел один раз в полтора-два месяца совершал поездки в среднеазиатскую республику, где регулярно объезжал шесть православных приходов, разбросанных по всей стране. Хотя, конечно, большинство его паствы живёт в столице Таджикистана Душанбе. 

Большей частью это люди пожилые, среди которых много нуждающихся. Ведь пенсии им не всегда хватает, особенно тем, у кого нет ни родных, ни близких, которые могли бы помочь.

– Наша миссия – всеобъемлющая, рассказывает владыка Павел. – Я принял Душанбинскую кафедру после епископа Питирима и стараюсь продолжать всю ту благотворительную работу, которую он начал.  По воскресеньям мы организуем благотворительные обеды в кафедральном Свято-Никольском соборе, на которые приходят до 300 человек из числа малоимущих соотечественников. Раз в месяц мы выдаём им продуктовые наборы, их получают порядка 300 человек. Кроме этого, развиваем деятельность Славянского культурно-просветительского центра и проводим обучение в воскресной школе.

Свято-Никольский собор в Душанбе. Фото: AryanSogd \ wikipedia.org###https://ru.wikipedia.org/wiki/Душанбинская_епархия#/media/Файл:Свято-Никольский_собор_(Душанбе)_3.JPG

Помимо задач благотворительности и милосердия, служители епархии занимаются просвещением в вопросах православия, образовательными и культурными проектами. Особое место в них занимает проведение ежегодных Международных Иоанновских образовательных чтений с участием таджикских и российских учёных и преподавателей, священнослужителей двух религий: мусульманской и православной.

Читайте также: Как живут православные в Таджикистане

В отличие от советского времени, сегодня далеко не все в Таджикистане владеют русским языком, но желающих изучать его очень много. По сведениям российского посольства, в стране 60 школ ведут обучение только на русском языке, а ещё 178 имеют в своём составе русские классы.

Люди хотят знать не только русскую культуру и историю, но и иностранную, которая становится доступна им посредством русского языка. Многие таджикистанцы любят всё русское: литературу, кино, танцы, костюмы, наши праздники.

– Когда мы общаемся с людьми советского поколения, интеллигенцией, нас удивляет исключительно чистая русская речь. Буквально такая, какой раньше говорили дикторы на телевидении, с воодушевлением рассказывает владыка Павел.

Отношение к православию

По мнению владыки Павла, в Таджикистане отношение к Православной церкви очень хорошее и со стороны властей, и со стороны простых людей: «Даже скажу больше: такого почтительного отношения к служителям церкви у нас в России нет. Они приветствуют нас библейским жестом, положа руку на сердце и слегка кланяясь; зачастую пропускают без очереди в аэропорту, например».

Два примера из жизни, рассказанные архиереем, заставляют, не сомневаясь, поверить в это. В один из приездов в город Бохтар  на богослужение (бывший Курган-Тюбе), владыка и сопровождавшие его люди попали в пробку из-за проводившегося в тот день праздника. Опаздывая на службу, они попросили помощи у милиционера. Тот остановил первого попавшегося водителя и попросил сопроводить машину владыки сквозь уличные заторы. Мужчина с удовольствием согласился. Когда они доехали до одного из перекрёстков, сопровождающий объяснил, что он должен дальше ехать другой дорогой.

– Мы сначала решили, что мужчина не хочет больше нам помогать, – рассказывает владыка. Но когда мы проехали дальше, то увидели нашего помощника, устраняющего пробку впереди нас. Он поехал другой, более короткой дорогой, чтобы освободить нам маршрут следования! В знак благодарности мы подарили ему коробку конфет, от которой он старался отказаться, но всё же потом почтительно принял.

В другом похожем случае тоже участвовало средство передвижения, но на этот раз это был сельский ослик. Владыка с водителем ехали по горной дороге, а по её обочине шёл местный житель со своим осликом.

– Такой красивый ухоженный ослик: чистенький, с красивой чёлкой, нарядными попонами. А я давно мечтал прокатиться на ослике, – вспоминает этот случай владыка Павел. Хозяин разрешил. Ослик тоже был не против нас прокатить. Всё это мы сняли на фото и видео. Когда я попытался дать хозяину ослика вознаграждение, он его не принял, сказав, что для него большая радость и благословение Божие на всю семью, что священнослужитель прокатился на его ослике.

Владыка Павел совершает литургию в храме Марии Магдалины (Худжанд). Фото: Душанбинская епархия РПЦ, официальный сайт###https://lifted.asia/2024/09/08/епископ-павел-совершил-божественную-57/

Главное – межнациональное согласие

На вопрос, часто ли местные жители принимают православие, владыка отвечает отрицательно. Со времён Российской империи переходящих в православие таджиков было немного. В мусульманской стране люди вообще редко меняют свою веру. Но те таджики, которые жили в России или другой христианской стране, знакомятся с Евангелием, основами христианской веры. Они приходят в храмы, задают вопросы, с ними беседуют священнослужители, рассказывая о православии и христианском благочестии. Но чаще принимают православную веру люди, выросшие в смешанных семьях, для них это более приемлемо. По мнению владыки, сегодня важно поддерживать мирные, дружеские отношения между людьми разных культур и религий, вместе противостоять религиозному радикализму.

– На наши мероприятия – конференции, форумы – мы обязательно приглашаем молодёжь, студентов, лидеров мусульманской общины. Наши веры разные, но в них есть общие ценности: патриотизм, милосердие, взаимопомощь, любовь к ближнему и прощение его грехов, уважение старших, необходимость участвовать в благотворительности. В вопросах сохранения семейных и традиционных ценностей мы являемся союзниками, утверждает владыка.

Любые праздники, как российские, так и таджикистанские, объединяют людей. В последние годы Душанбинская епархия организует празднование Дня народного единства с приглашением всех общин Таджикистана.

4 ноября в православном календаре – день иконы Казанской Божией Матери, одной из четырёх издавна особо почитаемых в России. Поэтому в Свято-Никольском кафедральном соборе Душанбе проходит праздничная литургия, после которой совместно с посольством русская община организует праздник и концерт с участием духового оркестра 201-й российской военной базы. 

Владыка уверен, что и новый управляющий Душанбинской епархией епископ Феодосий продолжит установленные предшественниками традиции, что послужит дальнейшему укреплению межнационального, межрелигиозного мира и дружбы.

Также по теме

Новые публикации

В столице Южной Кореи 3 декабря открылась очередная художественная выставка русского искусства. Её устроители – группа местных энтузиастов, любителей русской культуры из галереи Cartina Collection  – стремятся погрузить гостей в мир культуры северного соседа через живопись, кино, музыку и литературу.
Современное значение прилагательного «затрапезный» соотносится с такими понятиями, как «будничный, ненарядный, неопрятный». Как и почему появились выражения «затрапезный вид», «ходить в затрапезе»? Имеют ли они отношение к трапезе? Рассмотрим разные версии их происхождения.
Профессор русской филологии Университета Таммасат в Бангкоке Ольга Жилина за 16 лет работы на кафедре подготовила немало студентов, которые влюблены в русскую культуру. Её авторскую методику преподавания можно описать примерно такой фразой: «Попробуйте русскую культуру на вкус, потрогайте русское наследие своими руками, ощутите ароматы русской природы».
Алексей Плещеев для многих остался в памяти как автор лирики в школьном учебнике по литературе с тем самым узнаваемым портретом: спокойное, благородное лицо и пышная окладистая борода. Однако за школьной хрестоматией кроется непростая судьба вольнодумца и, что особенно важно для нас, ключевой фигуры литературной эпохи XIX века.
Хадель Исмаиль Халил познакомилась с русским языком в детстве, когда в Ираке его изучали в школах повсеместно, но сегодня ситуация изменилась. О том, почему её студенты выбирают русский, как им это помогает в профессиональной карьере и о перспективах сотрудничества с российскими вузами она рассказала в интервью «Русскому миру».
Наверняка вам доводилось слышать подобный вопрос: «Со скольки́ до скольки́ вы работаете?». Использование ошибочной формы «скольки́» довольно распространено в устной и письменной речи. Рассмотрим употребление слов «сколько», «столько» и «несколько» в контексте языковой нормы.
В бывшей имперской столице Вьетнама, древнем Хюэ, где вьетнамская культура предстаёт во всём своём величии, удивительным образом расцветает любовь к русскому языку. Почему молодые вьетнамцы выбирают для изучения «великий и могучий»? Об этом мы поговорили с преподавателем Хюэского университета Нгуен Тхань Шоном.
Жительница Австрии Юлия Эггер уже многие годы ведёт серьёзную и важную работу – вместе с коллегами из центра «Память» она занимается поиском советских воинских захоронений. Усилиями этой общественной организации удалось вернуть из небытия имена тысяч погибших на территории Австрии бойцов Красной армии.