EN

Как живут русские в Узбекистане?

Олег Ткачёв19.10.2018

16 октября на родину в Пензу вернулись участники первого полевого этапа этнографической экспедиции Русского географического общества «Современный этномир». Экспедиция проводилась с 2 по 16 октября в крупных городах Узбекистана – Ташкенте, Бухаре и Самарканде – местах с наибольшей концентрацией русского и русскоговорящего населения республики.

Подобные экспедиции не проводились вот уже 30 лет, поэтому экспедицию Пензенского областного отделения РГО «Современный этномир» можно считать первой экспедицией РГО в Узбекистан.

Фото Игоря Пантюшова

Члены Пензенского областного отделения Русского географического общества Игорь Пантюшов, Олег Ткачёв, Алла Тархова и Ольга Ильина в ходе поездки по Узбекистану встречались с соотечественниками, которые с удовольствием приняли участие в проведении этнографических исследований. В общей сложности было опрошено свыше ста респондентов – людей разных профессий и увлечений. Проведены личные наблюдения, фиксация материалов путём фото- и видеосъёмки, записаны сведения в полевые тетради и интервью на диктофоны.

Особое внимание было уделено изучению сохранившихся в разных местах Узбекистана народных традиций и общественных отношений. В целом, собран ёмкий полевой материал, чтобы путём сравнения полученных данных провести предварительный анализ и проследить динамику закономерностей развития явлений современной культуры русскоговорящих жителей Узбекистана в отрыве от «большой России».

Представители РГО изучали и религиозную жизнь, межконфессиональное взаимодействие русского и коренного населения Узбекистана. Участники экспедиции встретились с митрополитом Ташкентским и Узбекистанским Викентием – главой Среднеазиатского митрополичьего округа Русской православной церкви, взяли интервью у митрополита и служителей митрополии.

Фото Игоря Пантюшова

В Бухаре исследователи встретились с настоятелем храма Архангела Божия иереем Леонидом Петровым, который организовал им встречи с прихожанами и участниками воскресной школы при храме, а также увлекательную экскурсию по городу. В Самарканде протоиерей Роман Загребельный, настоятель храма Покрова Пресвятой Богородицы, также оказал значительную поддержку экспедиции, организовав встречу с прихожанами и экскурсию.

Благодаря поддержке Географического общества Узбекистана участники экспедиции смогли наладить межрегиональные и международные культурные и научные связи с ведущими вузами Узбекистана. Проведены рабочие встречи и круглые столы, встречи с преподавателями и студентами Национального университета имени Мирзо Улугбека, Туринского политехнического университета, Бухарского государственного университета и Самаркандского государственного университета. Благодаря содействию активного члена УзГО Виктора Федорко в ходе встреч проведены обсуждения с участием ведущих географов Узбекистана путей дальнейшего сотрудничества в области развития географических исследований, вопросов экологии, привлечения молодёжи к популяризации географии.

Изучению русского языка и литературы в Узбекистане уделяется большое внимание. Практически в каждом учебном заведении есть несколько классов, где преподавание ведётся на русском языке. Участники экспедиции посетили несколько русских школ, где встретились с педагогами и школьниками В ходе встреч исследователи рассказали учащимся про экспедицию, Русское географическое общество, провели опросы школьников и педагогов в рамках проекта.

Запомнилась яркая встреча с соотечественниками – представителями русского, башкирского, татарского и крымскотатарского культурных центров, организованная для участников экспедиции в Представительстве Россотрудничества. Исследователи не только рассказали об экспедиции, её целях и задачах, но и устроили небольшой концерт – перед собравшимися выступила Алла Тархова.

Фото Игоря Пантюшова

Впереди экспедиции еще предстоит большая аналитическая работа по обработке полученных сведений. В планах – серия научных и публицистических статей, проведение конференции и круглого стола, фотовыставки «Глазами соотечественников» и других мероприятий.

Во время экспедиции в Узбекистан её участники всё время пользовались поддержкой местного населения. Люди вполне понимали её значимость для жителей России и Узбекистана, особенно для соотечественников, проживающих вдали от исторической родины.

Особенно ценным было участие в опросах соотечественников и других мероприятиях молодых людей. Это вселяет надежду на сохранение этнокультурного многообразия в Узбекистане, налаживание партнёрского взаимодействия.

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.