EN
 / Главная / Все новости / Российские и китайские СМИ расширяют контакты

Российские и китайские СМИ расширяют контакты


10.06.2009

Развитию взаимодействия российских и китайских средств массовой информации было посвящено заседание двусторонней Подкомиссии по сотрудничеству в области СМИ, сообщает сайт Ассоциации аграрных журналистов. Заседание состоялось вчера, 9 июня, в Шанхае – экономическом и культурном центре Восточного Китая.

Представители информационных агентств, телевидения и радио, печатных СМИ двух стран впервые собрались в этом городе, продемонстрировав намерение расширить географию своих контактов.

Российскую делегацию возглавил руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский, китайскую – заместитель министра-руководителя Главного государственного управления КНР по радиовещанию, кинематографии и телевидению Тянь Цзинь.

В подписанном по итогам заседания протоколе говорится: «В 2009-2010 годах большое внимание будет уделяться освещению мероприятий Года русского языка в Китае и Года китайского языка в России». Международное радио Китая и Пекинское телевидение проводят конкурс «К России с любовью: в Китае поют русские песни». Центральное китайское телевидение вскоре начнёт вещание на русском языке и организует большой концерт на китайском и русском языках. Радио «Голос России» подведёт итоги конкурса среди китайских радиослушателей на тему «Россия и русский язык в моей жизни».

В сентябре в Пекине агентство Синьхуа примет Всемирный медиафорум, соучредителем которого вместе с другими крупнейшими мировыми СМИ является ИТАР-ТАСС. Продолжатся обмены делегациями, материалами и программами.

Российско-китайский спутниковый телеканал «Китай» и Центральное китайское телевидение также вчера подписали соглашение о сотрудничестве.

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева