EN
 / Главная / Публикации / Первый «Спутник над Польшей»

Первый «Спутник над Польшей»

02.12.2011

В Варшаве завершился V Фестиваль российских фильмов «Спутник над Польшей». Ещё год назад он назывался «Спутник над Варшавой», но его география расширилась, и после показов в столице наши картины поедут ещё по 42 городам страны.

Если сравнивать этот фестиваль с аналогичными акциями в других странах, то ничего равного по масштабам «Спутнику» не найти. В его программе было представлено свыше 150 картин, как совсем новых, так и советских, анимация, документальное и игровое кино. Это и «Чебурашка», «Ну, погоди», «Волшебная лампа Алладина», и спецпрограмма «Русский эрос», куда вошли даже фильмы Абрама Роома «Третья Мещанская» и «Маленькая Вера» Василия Пичула, и картины о космосе.

Желающие могли пройти спецкурс  «Метод Станиславского» или посетить мастер-класс и ретроспективу  Андрея Кончаловского. В Польше его хорошо знают, и не только по кино. Несколько лет назад он поставил в Варшаве «Короля Лира». А в день открытия «Спутника» Кончаловский представлял фильм «Щелкунчик и Крысиный король» и держал приветственное слово. Похвалил фестиваль, потому что на него приходят люди, которые не едят попкорн и не разучились читать. 20 лет назад и представить было нельзя, чтобы поляки стремились посмотреть российское кино. Кончаловский говорил о засилье Голливуда и опасности крысификации мира, которая над нами нависла. Огромный зал Дворца культуры и техники был почти полон. Кстати, это самое высокое здание города, памятник позднего сталинизма, построенный советским архитектором Львом Рудневым. 20 лет назад высотку хотели снести. А теперь это важнейшая достопримечательность Варшавы.

Конкурсную программу из 14 картин отсматривало жюри во главе с польским классиком  Кшиштофом Занусси. Гран-при присудили «Фаусту» Александра Сокурова. Фильм, ставший победителем Венецианского кинофестиваля, в России ещё не показывали. Но «Спутнику»  удалось его заполучить благодаря французским партнёрам.  Вторую награду получил  «Кочегар» Алексея Балабанова, а третью – «Портрет в сумерках» Ангелины Никоновой. Приз зрительских симпатий – у фильма «Generation П» Виктора Гинзбурга.  

Кинорежиссёр  Михаил Калик давно живёт в Израиле, куда эмигрировал, когда понял, что работать в СССР ему всё равно не дадут. Его фильмы подвергались жесточайшей цензуре, резались ножницами. Из титров  одного из них – «Любить» – он даже попросил изъять своё имя. В Варшаве Калик представлял ретроспективу из пяти фильмов, среди которых и такие известные, как «Человек идёт за солнцем», «До свидания, мальчики!».  После картины «Любить» режиссёр едва не плакал, потому что показали не авторскую версию, а ту, что была изрезана советской цензурой. Такая копия была прислана из России.

Помимо внушительной делегации российских кинематографистов в лице Виктора Сухорукова, Андрея Смирнова, Антона Шагина, Виктора Шамирова, Константина Буслова и многих других, в Варшаву пригласили уникального человека – Юрия Силаева. О нём, собравшем вручную первый спутник Земли, сняла документальный фильм «Золотые руки» Людмила Цветкова.  Работал он всю жизнь не покладая рук в  режиме строжайшей секретности под руководством Сергея Королёва. Даже жена толком не знала, чем он занимается. На том же самом предприятии Юрий Силаев трудится и теперь. После показа фильма он отвечал на самые смелые вопросы зрителей, а их  интересовало всё, в том числе зарплата и пенсия, которые получают такие специалисты, ставшие достоянием своей страны. Интересовались, все ли детали спутника были советского производства. И он честно отвечал. Потрясающая личность, при этом скромный человек, не в пример многим нашим творческим людям с повышенной самооценкой. Виктор Сухоруков был потрясён знакомством с ним.

Руководит фестивалем большая поклонница российского кино и русской культуры Малгожата Шляговска-Скульска и её муж Пётр Скульский, они же ежегодно проводят в Москве большой показ польского кино «Висла».

Светлана Хохрякова

Также по теме

Новые публикации

Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Участники просветительской акции «Тотальный диктант – 2024» отметили, что нынешний текст не был особенно сложным, однако и в нём нашлось немало позиций, в которых можно было допустить ошибки. Остановимся на самых распространённых.
На Занзибаре прошла презентация изданий русской классики в переводе на суахили. Переводчики Рифат и Мария Патеевы  рассказали «Русскому миру», почему и пушкинские сказки, и даже гоголевская «Шинель» хорошо принимаются танзанийцами. А ещё объяснили, что даже простой торговец рыбой знает: Путин – президент России.
Цветаева