EN
 / Главная / Публикации / Георгий Толорая: В Ливии был спрос на русский язык. Теперь это в прошлом

Георгий Толорая: В Ливии был спрос на русский язык. Теперь это в прошлом

21.10.2011

Главная новость последних дней, несомненно, убийство Муаммара Каддафи. Кадры со сценами жестокой расправы повстанцев над экс-главой Ливии и его сыном облетели весь мир. Представители Национального переходного совета Ливии уже подтвердили гибель лидера Джамахирии после захвата малой родины Каддафи – города Сирта. В ночь на пятницу тело Каддафи вместе с трупом его сына Матусима, также убитого 20 октября, было выставлено на обозрение в Мисурате. Точные обстоятельства их гибели остаются невыясненными, однако известно, что полковника и его сына повстанцы захватили в плен ещё живыми. Верховный комиссар ООН по правам человека Нави Пиллай заявила о необходимости расследования. 

Об убийстве Муаммара Каддафи, будущем Ливии и российских интересах в этой стране в интервью порталу «Русский мир»рассказал региональный директор по Азии и Африке фонда «Русский мир» Георгий Толорая.

– Конечно, со смертью Каддафи в ливийской ситуации произошёл определённый перелом. И то, что режим Каддафи остался окончательно в прошлом, вызывает некоторое облегчение. Хотя мне совсем не нравится та истерия, которая поднимается на Западе в связи с его гибелью. Дикие кадры, показанные по телевизору, с одобрением зверской расправы в средневековом стиле – это недостойно демократических и общечеловеческих ценностей. Я не думаю, что по такому поводу надо радоваться и варварски плясать над трупом поверженного противника.

Такая неприкрытая животная радость Запада по поводу трагического конца Каддафи родит большое количество нового протестного контингента в арабских странах и обострит противостояние между арабским миром и Западом. России, конечно, в этой ситуации стоило бы проявить сдержанность.

В Ливии далеко ещё до мира. Теперь начнутся межплеменные разборки, конфликты между победителями, начнётся дележ добычи, борьба за контроль над экономикой, а в Ливии есть что поделить. Я думаю, что значительная часть населения ещё с ностальгией вспомнит стабильность при Каддафи, ту псевдосоциалистическую систему, которую он установил и которая, в общем, многим нравилась – не зря у него было так много сторонников.

Не исключено, что со временем противники повстанцев соберутся с силами, особенно когда станет ясно, что новый режим не в силах обеспечить стабильность и процветание. В общем, Ливия – не та страна, куда бы я вкладывал свои деньги в обозримом будущем.
Это, конечно, имеет отношение и к России, поскольку ясно, что мы полностью потеряли этот рынок, прежде всего, рынок вооружения.

У фонда «Русский мир» были планы по продвижению русского языка – мы планировали осуществить там ряд программ. К сожалению, не думаю, что теперь они осуществимы. Это страна, где был спрос на русский язык, работало довольно большое число наших специалистов – теперь, я думаю, это всё в прошлом.

Россия не заблокировала резолюцию Совета безопасности ООН, фактически присоединившись к политике, которая привела к интервенции Запада в Ливию. Тем не менее я не думаю, что сейчас, особенно учитывая нашу позицию в отношении Сирии, новые ливийские власти будут нас ждать с распростёртыми объятьями. И я не уверен, что их западные покровители будут нам очень рады. Поэтому я без особого оптимизма смотрю на долгосрочные перспективы российского присутствия в этой стране – и соответственно, на перспективы русского языка: одно следует за другим.

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева