EN
 / Главная / Публикации / Грузины хотят быть в мире с Россией и учить русский язык

Грузины хотят быть в мире с Россией и учить русский язык

03.04.2012

Культурное пространство русского языка в Грузии постепенно сужается. Этому способствует не только почти полное отсутствие живых контактов с Россией из-за введения визового режима, но и давление государства. Здесь действует негласный запрет на русские песни в ресторанах, закрываются русские школы, государство специально дотирует преподавателей английского языка. Между тем в обществе спрос на русский весьма высок. Об этом, в частности, свидетельствует неожиданный даже для самих организаторов успех курсов русского языка, организованных Обществом Ираклия Второго и поддержанных фондом «Русский мир».

Как сохранить русский язык в Грузии и на постсоветском пространстве?

Молодые грузины плохо знают русский язык. Даже те из них, кто ничего против русской культуры не имеет и с огромным любопытством и уважением посещает Россию, настолько беспомощно пытаются подобрать слова в разговоре, что их даже становится жалко. А Грузия под управлением «последнего цитирующего по памяти стихи Пушкина» президента изживает русский из своего культурного пространства. При этом дети самого Михаила Саакашвили учат русский. С репетиторами.

Русские сектора в школах, где раньше половину предметов преподавали на русском языке, планомерно закрываются. Министерство образования заверяет, что всё это по желанию самих школьников, считающих русский язык неперспективным. Экзамен по русскому в качестве иностранного в этом году выбрали только 17 процентов выпускников, в то время как английский – 83 процента. Как сказано в заявлении министерства, это «уникальный и важнейший итог реформ».

Язык выдавливается повсюду. В ресторанах действует негласный запрет на русские песни. На экранах запретили дублированные на русский зарубежные фильмы. В храме Святого Иоанна Богослова службы на церковнославянском всё чаще заменяются грузинскими. Студентам вузов не рекомендуется обращаться к русским источникам, когда они пишут курсовые и дипломные работы.

И вдруг на фоне всех этих потуг избавиться от «имперского» наследия, каким объявлена российская культура, в Грузии набирают популярность бесплатные курсы русского языка, организованные Обществом Ираклия Второго. Только что завершила обучение последняя, самая многочисленная группа студентов – 100 человек.  Председатель организации Арчил Чкоидзе говорит, что поначалу люди помогали совершенно бесплатно: «Немножко финансировала грузинская диаспора, в том числе председатель Всемирного конгресса народов Грузии, петербургский бизнесмен Александр Эбралидзе. А сейчас это уже четвёртый поток, и открыть его нам помог фонд "Русский мир". Благодаря ему мы смогли взять на курсы сразу 100 студентов, которые изучают не только язык, но и историю России, богословие, историю Русской церкви и литературу.

В Грузии очень много молодых людей от 15 до 30 лет, которые хотят изучать русский язык, но у нас нет возможности помочь им всем. На следующий поток, который начнёт заниматься в сентябре, уже записаны 400-500 человек, но мы сможем взять максимум 100».

Россию грузины не считают врагом: по словам Чкоидзе, два-три месяца тому назад американская компания провела опрос, который показал, что 80 процентов грузин хотят добрососедских отношений с Россией. В Грузии 20 процентов русскоязычного населения. Кроме того, в республике много казахских и российских компаний, которые берут на работу только со знанием русского языка.

Тем не менее бесплатных курсов английского сейчас в Грузии больше, чем русского. В республику привезли несколько тысяч учителей английского. «Они не столько знают язык, сколько приносят западную культуру в Грузию. Это такие миссионеры, агентура Запада. Их зарплата около 1500 долларов, которую они получают от западных ультралиберальных организаций. И, как ни парадоксально, грузинское государство также даёт им по 500 лари, или около 300 долларов, на карманные расходы, в то время как зарплата заслуженного учителя грузинского языка не превышает 300 лари (200 долларов).

Русские школы закрывают, уничтожают. Реально они почти не существуют. Их нужно открывать, но есть большие проблемы с финансами. Мы получили грант в 10 тысяч долларов, из которых 20 процентов забрало в виде налога государство. Так что мы организовали полугодовое обучение ста человек за 8 тысяч долларов. Сейчас обращаемся к бизнесменам, фондам, государству, чтобы лучших наших студентов свозить в Россию. Чтобы они осознали, что Россия не враг, а наоборот, если бы не помощь России в XVIII веке, Грузия бы как государство не состоялась», – заключает Чкоидзе.

Источник: «Правда.Ру»

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева