SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Руководители и эксперты шести вузов России приедут в Абу-Даби

Редакция портала «Русский мир»05.02.2025

Фото: mos.ru (CC BY 4.0)###https://www.mos.ru/news/item/118313073/?utm_source=search&utm_term=serp

Сформирована программа международного семинара «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения», который организует Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) в партнёрстве с Русской школой в Абу-Даби при поддержке фонда «Русский мир» 22-23 февраля 2025 года. В состав российской делегации войдут представители шести учреждений высшей школы России.

Целевая аудитория мероприятия – учителя русского языка школ Объединённых Арабских Эмиратов, преподаватели, работающие на курсах русского языка, частные репетиторы, руководители образовательных центров, представители общественных организаций. В течение двух дней их ждут встречи с ведущими российскими учеными-методистами, составителями курсов, разработчиками учебных программ по русскому языку как иностранному.

В работе семинара предусмотрены как традиционные «академические» форматы работы (пленарное заседание с докладами учёных из России, Турции, Азербайджана, Швеции), так и интерактивные мероприятия: круглый стол о положении русского языка в странах Ближнего Востока, мастер-классы, а также презентация учебного пособия «МИР – Мы изучаем русский», выпущенного коллективом Санкт-Петербургского государственного университета специально для говорящих на арабском языке.

В состав российской делегации на семинаре войдут представители шести учреждений высшей школы России – Московского государственного университета, Санкт-Петербургского государственного университета, Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, Сибирского федерального университета, Казанского федерального университета, Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена.

Откроет научную программу семинара лекция о лингводидактическом потенциале трансформативной педагогики, позволяющей максимизировать вклад учащегося в процесс обучения. Об особенностях данного подхода расскажет вице-президент МАПРЯЛ, проректор Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова Татьяна Кортава. Профессор кафедры русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов филологического факультета МГУ Лариса Дунаева познакомит коллег из ОАЭ с современными методами и технологиями социокультурной адаптации учащихся в обучении русскому языку как иностранному.

О том, как менялись взгляды на преподавание русского языка как иностранного и в чём состоят дифференциальные признаки современного учебника русского языка РКИ, расскажет профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Леонид Московкин.

На лингвистических «подводных камнях», препятствующих изучению русского языка арабоязычными учащимися, сосредоточит внимание декан Высшей школы русской филологии и культуры им. Льва Толстого Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета Резеда Мухаметшина. Она рассмотрит лингвистические лакуны в русском и арабском языках и продемонстрирует способы их преодоления в учебном процессе, а в рамках отдельного мастер-класса даст арабским педагогам практические советы об отборе материала для учебного чтения с детьми и подростками.

Результаты социолингвистических исследований, проводившихся МАПРЯЛ в 2023-2024 годах, показывают, что русистам, преподающим русский язык за пределами России, часто недостаёт актуальной информации страноведческой направленности. Преодолеть эту проблему участникам семинара поможет мастер-класс доцента кафедры русского языка как иностранного Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета Анны Мезит, которая подробно расскажет о способах эффективного представления информации о современной России, ее культуре и традициях на уроке русского языка на примере онлайн-проекта «Твои сибирские каникулы», реализованного специалистами СФУ. Тему построения диалога культур на уроке русского языка с учетом ценностей арабоязычной аудитории продолжит доцент кафедры межкультурной коммуникации Российского государственного университета им. А. И. Герцена Елена Железнякова.

Наряду с российскими участниками на семинаре выступят члены президиума МАПРЯЛ – представители национальных школ русистики Турции, Азербайджана и Швеции. Опытом преподавания русского языка в иноязычной и билингвальной среде своих стран с участниками семинара поделятся заведующая отделением перевода и переводоведения Анкарского университета социальных наук Бахар Гюнеш, профессор Бакинского славянского университета Джафаров Тельман Гамзага оглу, председатель Ассоциации учителей русского языка Швеции Светлана Парминг

Программа семинара МАПРЯЛ «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения» построена таким образом, чтобы педагоги-русисты из ОАЭ получили конкретные практические инструменты, которые они смогут в ближайшее время применить в своей профессиональной практике. Решению этой задачи послужит и подарок, который получит каждый участник семинара: это экземпляр учебника «МИР – Мы изучаем русский» для говорящих на арабском языке. 

Регистрация на семинар осуществляется до 10 февраля по ссылке

По вопросам участия в семинаре можно обращаться на электронный адрес оргкомитета seminar.emirates@mapryal.org.

Также по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.
В этом году отмечается 50-летие установления дипломатических отношений между Россией и Филиппинами. Почётный консул России в провинциях Себу, Аклан и Бохоль Арми Лопез Гарсия называет россиян «наши давно потерянные братья» и много делает для развития культурных и деловых связей между нашими странами.
5 марта 2026 года исполняется 140 лет со дня рождения Владимира Юльевича Визе (1886–1954) – учёного-океанолога, географа и метеоролога, чьё имя по праву стоит в одном ряду с великими покорителями Арктики. 
Накануне 8 Марта «Русский мир» поговорил с преподавателями Высшей школы перевода МГУ Марией Есаковой и Екатериной Леоненковой о продолжении диалога с европейскими русистами, наступлении нейросетей на живых переводчиков и важности вдохновения в работе педагога.
Ульяна Романенко живёт в Парагвае уже 10 лет. Здесь она преподаёт русский язык и возглавляет недавно открытый Русский центр. А ещё наша соотечественница создала едва ли не первый в стране книжный клуб – Клуб русской литературы.
В Москве прошла пресс-конференция замминистра иностранных дел России Александра Алимова, посвящённая деятельности российской дипломатии в Организации Объединённых Наций. Встреча с журналистами в МИА «Россия сегодня» прошла на эмоциональном фоне, вызванном эскалацией на Ближнем Востоке.
В Венгрии нет никаких ограничений для русского языка, и желающих изучать русистику в университетах по-прежнему достаточно. Доктор Ангела Палади из Университета имени Лоранда Этвёша (ELTE) в Будапеште много лет изучает, как русский язык живёт на постсоветском пространстве – от Грузии и Армении до Молдавии и Закарпатья.