EN

Руководители и эксперты шести вузов России приедут в Абу-Даби

Редакция портала «Русский мир»05.02.2025

Фото: mos.ru (CC BY 4.0)###https://www.mos.ru/news/item/118313073/?utm_source=search&utm_term=serp

Сформирована программа международного семинара «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения», который организует Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) в партнёрстве с Русской школой в Абу-Даби при поддержке фонда «Русский мир» 22-23 февраля 2025 года. В состав российской делегации войдут представители шести учреждений высшей школы России.

Целевая аудитория мероприятия – учителя русского языка школ Объединённых Арабских Эмиратов, преподаватели, работающие на курсах русского языка, частные репетиторы, руководители образовательных центров, представители общественных организаций. В течение двух дней их ждут встречи с ведущими российскими учеными-методистами, составителями курсов, разработчиками учебных программ по русскому языку как иностранному.

В работе семинара предусмотрены как традиционные «академические» форматы работы (пленарное заседание с докладами учёных из России, Турции, Азербайджана, Швеции), так и интерактивные мероприятия: круглый стол о положении русского языка в странах Ближнего Востока, мастер-классы, а также презентация учебного пособия «МИР – Мы изучаем русский», выпущенного коллективом Санкт-Петербургского государственного университета специально для говорящих на арабском языке.

В состав российской делегации на семинаре войдут представители шести учреждений высшей школы России – Московского государственного университета, Санкт-Петербургского государственного университета, Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, Сибирского федерального университета, Казанского федерального университета, Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена.

Откроет научную программу семинара лекция о лингводидактическом потенциале трансформативной педагогики, позволяющей максимизировать вклад учащегося в процесс обучения. Об особенностях данного подхода расскажет вице-президент МАПРЯЛ, проректор Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова Татьяна Кортава. Профессор кафедры русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов филологического факультета МГУ Лариса Дунаева познакомит коллег из ОАЭ с современными методами и технологиями социокультурной адаптации учащихся в обучении русскому языку как иностранному.

О том, как менялись взгляды на преподавание русского языка как иностранного и в чём состоят дифференциальные признаки современного учебника русского языка РКИ, расскажет профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Леонид Московкин.

На лингвистических «подводных камнях», препятствующих изучению русского языка арабоязычными учащимися, сосредоточит внимание декан Высшей школы русской филологии и культуры им. Льва Толстого Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета Резеда Мухаметшина. Она рассмотрит лингвистические лакуны в русском и арабском языках и продемонстрирует способы их преодоления в учебном процессе, а в рамках отдельного мастер-класса даст арабским педагогам практические советы об отборе материала для учебного чтения с детьми и подростками.

Результаты социолингвистических исследований, проводившихся МАПРЯЛ в 2023-2024 годах, показывают, что русистам, преподающим русский язык за пределами России, часто недостаёт актуальной информации страноведческой направленности. Преодолеть эту проблему участникам семинара поможет мастер-класс доцента кафедры русского языка как иностранного Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета Анны Мезит, которая подробно расскажет о способах эффективного представления информации о современной России, ее культуре и традициях на уроке русского языка на примере онлайн-проекта «Твои сибирские каникулы», реализованного специалистами СФУ. Тему построения диалога культур на уроке русского языка с учетом ценностей арабоязычной аудитории продолжит доцент кафедры межкультурной коммуникации Российского государственного университета им. А. И. Герцена Елена Железнякова.

Наряду с российскими участниками на семинаре выступят члены президиума МАПРЯЛ – представители национальных школ русистики Турции, Азербайджана и Швеции. Опытом преподавания русского языка в иноязычной и билингвальной среде своих стран с участниками семинара поделятся заведующая отделением перевода и переводоведения Анкарского университета социальных наук Бахар Гюнеш, профессор Бакинского славянского университета Джафаров Тельман Гамзага оглу, председатель Ассоциации учителей русского языка Швеции Светлана Парминг

Программа семинара МАПРЯЛ «Русский язык и страноведение в системе курсового обучения» построена таким образом, чтобы педагоги-русисты из ОАЭ получили конкретные практические инструменты, которые они смогут в ближайшее время применить в своей профессиональной практике. Решению этой задачи послужит и подарок, который получит каждый участник семинара: это экземпляр учебника «МИР – Мы изучаем русский» для говорящих на арабском языке. 

Регистрация на семинар осуществляется до 10 февраля по ссылке

По вопросам участия в семинаре можно обращаться на электронный адрес оргкомитета seminar.emirates@mapryal.org.

Также по теме

Новые публикации

Словом «мошенник», которое давно вошло в наш лексикон, именуют человека, занимающегося обманом с целью получения собственной выгоды. Чтобы узнать, почему нечестных людей именуют мошенниками, совершим экскурс в историю.
Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.