EN

Русская школа в Аликанте: «У наших детей – открытые горизонты»

Светлана Сметанина01.08.2024

В Центре русского языка и культуры «Парус»

Ольга Лаврова, руководитель Центра русского языка и культуры «Парус» в Аликанте (Испания), поделилась с «Русским миром», как привить любовь к России через русский язык и культуру.

 – Основная задача вашего Центра русского языка и культуры – обучение русскому языку. Но помимо этого, вы также занимаетесь культурными и историческими проектами

– Мы существуем с 2011 года, и наша главная цель – это поддержание и распространение русского языка и культуры в провинции Аликанте и в целом в Испании. Мы не только обучаем русскому языку, но и проводим различные фестивали, мероприятия, нацеленные на поддержание исторической памяти – с 2017 года участвуем в акции «Бессмертный полк». Также мы оказываем коммерческие услуги по проведению тестирования на базе Института русского языка имени А. С. Пушкина.

У нас ежегодно занимаются шесть – семь групп детей разного возраста. Мы стараемся приближать нашу программу к российским стандартам образования, но в то же время мы, конечно, занимаемся по билингвальным учебникам. И также ориентируемся на испанские школы, потому что в Испании дети идут в школу на год раньше. Поэтому у нас есть подготовительная группа для детей 5-6 лет. А с 6-7 лет – это уже первый класс.

– Занятия проходят по субботам?

– Дети могут и среди недели заниматься, и онлайн – как им удобно. Если это субботние занятия, то это четыре часа уроков. Но у ребят в 8 – 9 классе по два часа занятий. Для маленьких детей четыре часа занятий включают различные программы, поскольку у нас интегрированный подход: мы не только преподаём русский язык, мы также преподаём другие предметы, где русский язык является средством обучения. Поэтому для младших детей мы проводим и музыкальные занятия, и уроки по развитию речи. У более старших ребят обязательно идёт развитие письменной речи. Потому что одно дело – это грамматика, когда мы учим детей правильно писать с соблюдением правил орфографии, синтаксиса и так далее, а другое дело – это чтобы у детей была развита письменная речь. Потому что в Европе, например, не уделяют этому большое внимание – там нет обязательных сочинений и изложений. А у нас это есть, и это особая форма работы, которая требует навыков.

Также у нас преподаются география и история России. Тут мы опять же ориентируемся на то, что тестирование для детей-билингвов включает такой раздел, как страноведение.

Занятия в Центре русского языка и культуры «Парус»

– Ваши ученики – это дети из смешанных семей или есть и испанцы?

– У нас даже китайцы учились! В нашем центре учатся очень разные дети. У нас есть группа РКИ – русский язык как иностранный. Также у нас было много детей со всего бывшего Советского Союза – из Эстонии, Грузии, Армении, которые хотели учить русский язык. И после обучения многие дети выбирают специальность, так или иначе связанную с русским языком.

Читайте также: Русские школы в Испании: объединяя детей, мы объединяем и их родителе

– В дальнейшей карьере им может пригодиться знание русского языка?

– Конечно, русский язык пригождается всем. Я могу это сказать и на примере собственных детей. Русский язык может быть полезен в любой области. Аликанте – туристическая зона, и можно работать официантом, где наверняка пригодится знание русского языка. Но также и в более сложных областях: например, моя младшая дочь занимается медициной, и русский язык ей требуется довольно часто, потому что приходят пациенты, которые не говорят больше ни на каком другом языке.

Помимо этого, наша основная задача – это формирование личности ребёнка-билингва и приобщение детей к духовным ценностям русского народа через русский язык. То есть мы делаем их русскими. И эти дети так или иначе будут связаны с Россией – они будут читать русскую литературу, смотреть передачи о России, приезжать туда. То есть русский язык – это такое окошко в совершенно другой мир. В Испании есть такое понятие «закрытый менталитет», когда человек закрывается внутри себя как в раковине. А у наших детей – открытые горизонты, им открыт весь мир за счёт русского языка.

С самого раннего детства наши ученики участвуют в праздниках, связанных с русской культурой и традициями. Это Новый год с Дедом Морозом и Снегурочкой, Масленица, 8 Марта. А потом постепенно они приобщаются к более сложным акциям, таким как Бессмертный полк. И это всё формирует их личность.

Масленица, 2024 г.

Бессмертный полк в Аликанте, 2024 г.

Конечно, нам очень важна и помощь родителей. Поэтому несколько лет назад при поддержке фонда «Русский мир» у нас вышло методическое пособие, где я являюсь соавтором, «Особенности языкового и психологического развития двуязычных детей». Очень важно, чтобы родители поддерживали своих детей, и у них не угасало желание учить язык. 

– А для родителей насколько важно, чтобы их дети приобщались к русской культуре?

– К сожалению, в последние годы пошёл такой запрос, который нам не очень нравится, – русский язык без России. То есть научите нас говорить по-русски, но не рассказывайте нам ничего о России. Но поскольку это не соответствует концепции нашего центра, мы отвечаем, что такие возможности есть, но не у нас. Потому что мы не можем обойти историю и культуру той страны, язык которой мы учим.

Читайте также: Студент из Испании: «Я всегда думал, что русские люди очень суровые и закрытые. Но всё оказалось совершенно наоборот

– Усложнилась ли ситуация с обучением в вашей школе из-за русофобии, попыток отмены русской культуры в Европе?

– Нет. В Испании ситуация по сравнению с другими странами, той же Германией, достаточно мягкая. Был первый всплеск, когда вся эта история началась. Но потом это очень быстро сошло на нет. Испания – это правовое государство, там очень чётко действует полиция. И когда были случаи буллинга в школах, это всё быстро пресекалось. На нашем сайте были размещены рекомендации для соотечественников, как поступать в случае столкновения с дискриминацией или оскорблениями по национальному признаку. Параллельно по нашей инициативе мы выпустили брошюру, где были собраны адреса всех русскоговорящих организаций, куда можно было бы обратиться в случае необходимости.

Мы никогда не проводили разграничений по национальному признаку – у нас всегда за одной партой сидели совершенно разные дети. Поэтому мы помогали абсолютно всем семьям, и это только укрепило нашу дружбу.

В какой-то момент к нам ходила группа детей из Украины, чтобы познакомиться с испанским языком. Мы свели вместе украинских детей и испанских, которые изучали русский язык. Это была тематическая игра, после которой мы все вместе пили чай из русского самовара. Сначала дети очень боялись говорить о себе, но потом мы буквально не могли их оторвать друг от друга – настолько им было интересно вместе.

Ольга Лаврова (слева)

– Есть у вас совместные проекты со школами из других стран?

– Мы входим в совет учителей Испании «Русское слово» и участвуем во многих мероприятиях, которые проводятся по всей Испании для школ с русским языком. Принимаем участие в международных проектах, например, «Фабрика слов». Сейчас у нас начался очень интересный проект: наши ребята стали переписываться со своими сверстниками из Бельгии, но от руки. Мы им поставили такую задачу, что это должно быть письмо, написанное именно от руки и отправленное обычной почтой. Посмотрим, насколько это получит развитие.

С Финляндией у нас на протяжении двух лет был проект, когда мы обменивались альбомами с фотографиями, посвящёнными местным традициям встречи Нового года.

Также в прошлом году мы очень активно поработали с московской школой имени Мигеля Эрнандеса (это знаменитый испанский поэт и борец за свободу) и домом-музеем поэта в Ориуэле (провинция Аликанте). Мы организовали онлайн-экскурсию для учащихся, а потом ребята в Москве и Аликанте читали стихи поэта. Этот проект вместе с нашим центром стал лауреатом международного конкурса Министерства просвещения РФ «Лучшая русская школа за рубежом» в декабре 2023 года. А второй проект был посвящён Дню Победы. Ребята из Москвы искали информацию о воинах Красной армии, которые сражались в Испании в Гражданской войне. Они даже посетили музей в Москве и записали очень интересное видео. А наши ребята собрали информацию об испанцах, сражавшихся в рядах Красной Армии во время Великой Отечественной войны. И тоже получился очень интересный проект.

Мы надеемся, что наши выпускники и дальше продолжат изучение русского языка, а нашу школу ждёт ещё много интересных проектов.

Также по теме

Новые публикации

Погода изменилась: подули холодные ве́тры… Или ветра́? В русском языке есть немало существительных, формы множественного числа которых в речи вариативны. Когда это соответствует норме, а когда нет? Рассмотрим на примерах популярной лексики.
В то время, когда упоминания об угрозе Третьей мировой войны не сходят со страниц СМИ и воинственная риторика в выступлениях политиков становится всё более пронзительной, российские и американские активисты проводят акции с призывом остановить это безумие.
Россия – одна из мировых культурных метрополий. Об этом ежегодно свидетельствуют тысячи молодых людей со всего мира, которые приезжают учиться балету, исполнительскому и актёрскому мастерству, живописи и другим искусствам.
Учителя из Ассоциации преподавателей-русистов Аргентины придумали проект «Моя колыбельная», в котором сами преподаватели, их дети и знакомые аргентинцы пели свои любимые мелодии из детства и читали стихи.
С эпохи позднего средневековья Смоленск находился на границе разных миров и разных культур. Именно из-за регулярных набегов и войн за город его крепостная стена, построенная в период 1595 – 1602 гг., стала одной из крупнейших крепостей мира. Но в то же время через Смоленск пролегал один из древних путей «из варяг в греки» –  как водный, так и сухопутный.
Центры открытого образования на русском языке и обучения русскому языку расширяют географию. В прошлом году к стартовавшему проекту Минпросвещения России подключились в 51 стране мира, в 2024-м году программа продолжает расти и углубляться, в ней задействовали десятки федеральных и региональных вузов России.