EN

Студент из Испании: «Я всегда думал, что русские люди очень суровые и закрытые. Но всё оказалось совершенно наоборот»

Светлана Сметанина01.07.2024

Луис Карильо 1.jpg

Испанец Луис Чинер Карильо приехал в Москву с томиком Льва Толстого в рюкзаке. За месяц учёбы в летней школе русского языка ему удалось осуществить свою заветную мечту – побывать на Красной площади, попробовать местные блюда и узнать русскую душу.

 – Вы учили русский в Аликанте в школе дополнительного образования. Почему вы вообще заинтересовались русским языком?

– Это мои родители записали меня и сестру на занятия русского языка в Центре русского языка и культуры «Парус» в Аликанте. Так что поначалу это был больше их выбор. Но позже, когда мне исполнилось 14, я начал читать русскую классическую литературу – «Шинель» Гоголя, «Анну Каренину» Льва Толстого. Читал на испанском, конечно. И вот тогда я по-настоящему влюбился и в русскую литературу, и в культуру, и в историю. С тех пор моей целью стало изучить русский язык до того уровня, чтобы я мог читать все эти книги в оригинале.

 – Вы же ходили в русскую школу всего один раз в неделю. Вам хватило этих уроков, чтобы так хорошо выучить русский язык?

– Мы начали с сестрой изучать русский язык, когда нам было лет 12. И могу сказать, что моё хорошее знание русского языка – это всё благодаря Центру русского языка и культуры «Парус» в Аликанте.

Читайте также: Русские школы в Испании: объединяя детей, мы объединяем и их родителей

– В Россию вы приехали впервые?

– В 2019 году мы с сестрой были в Крыму – как победители общеиспанской олимпиады по русскому языку «Луч». Благодаря этому у нас была возможность стать участниками международной смены международного детского центра «Артек».

– А в этом году решили поехать в Москву?

– Сейчас я студент второго курса в Университете Теннеси (США) на факультете математики. Так что моя специальность вообще не связана с русским языком. Но я очень люблю всё русское. Накануне каникул мне написала руководитель Центра русского языка и культуры «Парус» Ольга Лаврова. Она рассказала, что есть такая летняя школа русского языка при Институте русского языка имени А. С. Пушкина в Москве, и если мне и моей сестре это будет интересно, то можно приехать на месяц изучать русский язык. Я приехал в июне, а моя сестра будет заниматься в летней школе в июле.

– Какие впечатления от этой школы?

– Отличные! Я познакомился там с людьми разных национальностей. У нас прекрасные преподаватели и очень интересные занятия. И конечно, я влюбился в Москву! Я был на Красной площади, в храме Христа Спасителя. И даже не могу словами описать то, что я чувствую сейчас! Я не мог и представить, что этим летом буду в Москве. Могу сказать одно: моя мечта сбылась.

Луис Карильо 2.jpg

– И всё своё свободное время вы гуляете по Москве? Легко уже ориентируетесь?

– Я заранее планирую свой маршрут на Яндекс-карте, смотрю, какие станции метро мне нужны. Сложностей вообще никаких нет.

– А родители вас спокойно отпустили в Москву? Не было опасений с их стороны?

- Нет, никакого страха не было. Они знают, что я хорошо говорю на русском языке. И уверены, что здесь у меня никаких проблем не будет.


Русские могут быть внешне довольно закрытыми людьми, но в жизни очень гостеприимные и дружелюбные. Это и называется – русская душа


– Уже довелось с кем-то из местных жителей пообщаться, помимо коллег по летней школе?

- Да, например, в минувшее воскресенье я посещал церковь и там познакомился со многими людьми. В том числе с молодой парой, которая даже пригласила меня к себе в гости. Я побывал у них дома – очень гостеприимные и добрые хозяева. Их очень удивило, что испанец пришёл в православный храм, им захотелось пообщаться поближе. Мы говорили о разнице между Испанией и Россией, о культуре. Они рассказали, что русские могут быть внешне довольно закрытыми людьми, но в жизни очень гостеприимные и дружелюбные. Это и называется – русская душа. И когда я был у них в гостях, я познакомился с русской душой – первый раз в жизни.

– Чем вас угощали в гостях?

– Окрошкой. Я первый раз её попробовал, мне понравилось. Я уже и другие блюда русской кухни пробовал – солянку, борщ, котлету. Я вообще обожаю русскую кухню – мне всё нравится. Правда, меня удивило, что здесь, в России, почти все блюда едят со сметаной.

– Вы приехали в Москву с томиком Льва Толстого в рюкзаке. А какой роман взяли в дорогу?

«Войну и мир» на русском языке. Конечно, есть какие-то слова, которые я до сих пор не понимаю. Но у меня всегда есть с собой словарь. Лев Толстой – мой любимый писатель.

– А современных писателей каких-то знаете?

– Из писателей XX века мне очень нравится Михаил Булгаков, Солженицын, Довлатов.

Луис Карильо 3.jpg

– Песни слушаете на русском языке?

Да, мне особенно нравятся советские песни – они очень мелодичные.

– Ваших друзей не удивляет, что у вас такой интерес к России?

– Удивляет, конечно. Им непонятно, почему я изучаю теоретическую математику и при этом очень люблю русскую литературу.

– Они спрашивают вас про Россию?

– Да, я только что говорил с другом из своего университета и рассказал ему, что я сейчас в России. Он был так взволнован и даже стал спрашивать, не опасно ли это для меня. Я объяснил ему, что в Москве всё прекрасно – и люди прекрасные, и сам город. Его это очень удивило.

– Что в России для вас было самым неожиданным?

– Я почему-то всегда думал, что русские люди очень суровые и закрытые. Всё оказалось совершенно наоборот. Наверное, этот стереотип о русских идёт из западных фильмов, но это совершенно не так. Русские люди очень яркие и дружелюбные.

В Москве мне особенно нравится Красная площадь. Когда заходишь на неё и видишь в перспективе собор Василия Блаженного – это каждый раз поражает. Ещё, конечно, хочется съездить в Питер – хотя бы на один день. Но если в этот раз не получится, значит, мне придётся обязательно вернуться в Россию.

Также по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.