SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Минздрав, Минкульт, Минобороны. О правильном написании и склонении аббревиатур

Тамара Скок, Елена Подгорная26.03.2024

Сегодня обратим внимание на правописание аббревиатур, связанных со словом министерство. Как правильно: минкульт или минкультуры? Минобороны заявил или заявило? С прописной или со строчной буквы нужно писать эти сокращения?

Аббревиатуры (ит. abbreviatura – «сокращение» от лат. brevis – «краткий») могут состоять из названий начальных букв (МЧС, СССР, ВДНХ, ФСБ), из усечённых отрезков слов (главбух, избирком, Роспечать), из начальных звуков нескольких слов (МИД, ТЮЗ, вуз, МКАД, МХАТ, ОМОН), из сочетания начальной части слова с целым словом (запчасти, сберкасса, комроты, оргтехника, Роспечать, завкафедрой) и др.

При употреблении сокращений, образованных от слова министерство, следует соблюдать ряд правил. Во-первых, в «Русском орфографическом словаре» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой есть указание на то, что Мин... как первая часть сложных слов (сокр. от Министерство) пишется слитно: Минфин, Минздрав, Минюст, Минлесхоз, Минтопэнерго и т. д. Все приведённые примеры указаны с прописной (присоединяемая часть – со строчной!), поскольку сокращённые наименования органов государственной власти пишутся с той же буквы, что и полные (Дума от Государственная дума; Прокуратура России от Генеральная прокуратура России), и официальные названия российских министерств должны начинаться с большой буквы: «Несколько лет назад Министерство образования разрешило каждому институту награждать людей, внёсших большой вклад в развитие вуза, званием „Почётный доктор”» (М. Курочкина).

Во-вторых, следует помнить, что, согласно «Русской грамматике» (глав. ред. Н. Ю. Шведова), слоговые аббревиатуры (т. е. аббревиатуры, состоящие из сочетания начальных частей слов) с усечённой основой на согласную относятся к словам мужского рода II склонения, поэтому правильными будут такие варианты изменения по падежам, как заседание в Минюсте; Минздравом рекомендовано; утверждено Минспортом; в Минфине пояснили; обратиться к Минслесхозу; согласовано с Минтрудом.

А вот аббревиатуры с неусечённой конечной частью склоняться не будут. К таким сокращениям относятся слова, у которых вторая часть стоит в родительном падеже, например: согласовать с Минобрнауки (неправильно: с Минобрнаукой), направить в Минобороны (неправильно: в Миноборону), известить Минпросвещения (неправильно: Минпросвещение), совместно с Минкультуры (неправильно: с Минкультурой). Род этих существительных нужно определять по опорному слову «министерство» (ср. р.) и в соответствии с этим ставить при них глагол в нужной форме: Минкультуры отменило (неправильно: Минкульт отменил), Минпросвещения проверило; Минобрнауки зарегистрировало.

Что касается правил оформления указанных наименований в официально-деловом стиле речи (в приказах, кодексах, законах, международных актах, договорах и т. д.), то здесь рекомендуется использовать не сокращённые, а полные названия министерств. В случае затруднения при образовании аббревиатур можно обратиться к перечню сокращённых наименований федеральных органов исполнительной власти.

Совместно с проектом «Современный русский» международной сети TV BRICS

Также по теме

Новые публикации

Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.
Парагвайский футболист Лоренсо Мельгарехо: «С первого дня в России я чувствовал, что меня любят и принимают как своего» Профессиональная карьера футболиста Лоренсо Мельгарехо была тесно связана с Россией. Семь лет он провёл в нашей стране, играя за «Кубань», «Локомотив» и московский «Спартак». За это время спортсмен успел неплохо познакомиться с жизнью россиян и полюбить нашу страну. Именно об этом опыте – какой Россия открылась парагвайцу – мы и поговорили с Лоренсо.