EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! При/том – слитно или раздельно?

Знай русский! При/том – слитно или раздельно?

Тамара Скок, Елена Подгорная15.03.2024

От чего зависит слитное или раздельное написание в словах притом и при том? Требуют ли они обособления на письме? Расскажем, как не допустить орфографических и пунктуационных ошибок.

В первую очередь необходимо вспомнить, что местоимения с предлогами пишутся раздельно. К данному правилу как раз относится сочетание при том, в котором том является указательным местоимением. Определить, что перед нами именно такой случай, помогает контекст: «…заспанная, с распущенными волосами, при том (при каком?) скудном свете, какой шёл в комнату … она показалась Володе обаятельной, роскошной» (А. Чехов).

Слитно пишется союз притом. Он используется для присоединения слов или словосочетаний и указывает на то, что они содержат какую-либо дополнительную информацию, обычно довольно существенную для данного сообщения: «Повесть всё так же свежа, жива и любопытна, и притом манера писания чрезвычайно искусна и приятна» (Н. Лесков); «…толстый и приземистый, он боялся всего, в виду похода имел талант опасно заболевать, притом ел за двоих и пил за четверых…» (Ф. Торнау).

Конструкции с сочетанием и притом (между союзами запятая не ставится) могут не отделяться знаками препинания, если соединяют однородные члены предложения: «…он кричит на столоначальников: «негодяи!», полагая, вероятно, что это самый дешёвый и притом совершенно безнаказанный способ сделаться благодетелем рода человеческого» (М. Салтыков-Щедрин).

Союз притом используется также для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что в ней содержится дополнение или примечание к сказанному в предшествующей части: «Дорога была довольно скверная, так что мы пробирались с трудом, и притом ещё у Пономарёва сломался полоз у нарт» (А. Конрад).

В словаре-справочнике по пунктуации под ред. В. М. Пахомова, В. В. Свинцова и И. В. Филатовой отмечен ещё один нюанс: союз при том что, пишущийся в три слова, может целиком входить в придаточную часть (и не разделяться запятой), но может и расчленяться (в этом случае запятая ставится между частями союза, перед словом «что»): «Их семейной жизни не хватало тепла, доверия, при том что Анна действительно отдаст за детей и мужа всю кровь до капли» (Ю. Нагибин); «Победа наша несомненна, но только при одном условии, при том, что, высказывая истину, мы будем высказывать её всю, без всяких сделок, уступок и смягчений» (Л. Толстой).

Отметим, что сочетание при всём при том пишется в четыре слова и является наречным выражением, которое не требует постановки знаков препинания: «Благородное животное при всём при том не выказывало никаких признаков страдания» (Е. Парнов).

Совместно с проектом «Современный русский» международной сети TV BRICS

Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева