EN

Делегация МАПРЯЛ посетила Узбекистан

Александр Коротышев01.12.2022

Делегация Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) во главе с президентом ассоциации В. И. Толстым 29 – 30 ноября посетила Узбекистан и провела серию научно-практических мероприятий в области изучения, преподавания и популяризации русского языка. Во встречах приняли участие более 120 учёных-филологов, преподавателей русского языка вузов и школ Узбекистана.

Открыло программу мероприятий 29 ноября заседание президиума МАПРЯЛ, в рамках которого руководители национальных объединений русистов Беларуси, Болгарии, Испании, Казахстана, Китая, Молдовы, России, Румынии, Швейцарии подвели итоги 2022 года и обсудили дальнейшие планы развития ассоциации, в том числе вопросы организации XV конгресса МАПРЯЛ «Русский язык и литература в меняющемся мире», который состоится 12 – 16 сентября 2023 года в Санкт-Петербурге.

В этот же день на площадке Русского дома в Ташкенте МАПРЯЛ совместно с Ташкентским обществом преподавателей русского языка и литературы (ТОПРЯЛ) организовали круглый стол «Русистика в современном мире: актуальные тенденции и перспективы развития». Открыло работу мероприятия сообщение председателя ТОПРЯЛ, заведующей кафедрой русской литературы и методики обучения Узбекского государственного университета мировых языков (УЗГУМЯ) Натальи Петрухиной, которая познакомила собравшихся с основными проектами и направлениями деятельности этой организации. В этом году ТОПРЯЛ отмечает 20-летие со дня образования.

Содержательную программу встречи продолжили доклады проректора МГУ им. М. В. Ломоносова, вице-президента МАПРЯЛ Татьяны Кортава «Сравнительно-историческое и лингвистическое источниковедение: путь к самопознанию и взаимопониманию», профессора УЗГУМЯ Дусмамата Кулмаматова «История перевода хивинских и бухарских дипломатических документов на русский язык в XVII в.».

Зав. кафедрой межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена Елена Железнякова познакомила собравшихся с актуальными тенденциями языковой адаптации инофонов в России. С презентацией просветительского проекта «Русские субботы» на круглом столе выступил заместитель директора по развитию, руководитель сектора стажировок Института русского языка и культуры МГУ имени М. В. Ломоносова Валерий Частных.

Ярким эмоциональным моментом встречи стала церемония награждения медалью А. С. Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка» авторитетных ученых-русистов Узбекистана, Н. М. Петрухиной и Д. С. Кулмаматова. Медали коллегам вручил президент МАПРЯЛ, советник Президента Российской Федерации, председатель Наблюдательного совета фонда «Русский мир» Владимир Толстой.

Вопросам разработки учебников для студентов вузов Узбекистана была посвящена программа круглого стола, проведённого МАПРЯЛ 30 декабря в Самарканде. Выбор этой темы объясняется острой востребованностью программ по обучению научному стилю речи и языку специальности узбекских студентов, проходящих обучение как в учреждениях высшей школы Узбекистана, так и в российских вузах и их зарубежных филиалах (сегодня в республике действует 14 филиалов российских университетов, и их число в ближайшие годы будет расти). Самарканд в этом отношении также играет особую роль: летом этого года в знак 30-летия установления дипломатических отношений между Россией и Узбекистаном на базе Самаркандского государственного университета был открыт Центр российского образования, который будет осуществлять координацию совместных научно-исследовательских и образовательных проектов и программ, организацию методической поддержки для преподавателей русского языка, русской литературы, истории России и другим дисциплинам.

На круглом столе прозвучали выступления директора секретариата МАПРЯЛ Александра Коротышева, директора Центра тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку, Высшей школы международных образовательных программ Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого Ирины Барановой, а также заведующей кафедрой иностранных языков Московского государственного технологического университета «Станкин» Татьяны Васильевой. Своим мнением по заявленной теме с российскими коллегами поделилась доцент кафедры русской филологии Самаркандского государственного университета Альбина Абдуллаева.

Докладчики рассказали о специфике обучения научному стилю речи и языку специальности, наиболее характерных трудностях и способах их преодоления, представили современные подходы к составлению лексических минимумов, разработке учебных материалов и созданию профессионально-ориентированных учебников по русскому языку как иностранному.

Серия мероприятий МАПРЯЛ в Узбекистане состоялась при поддержке фонда «Русский мир». 

Также по теме

Новые публикации

Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.