EN
 / Главная / Публикации / Шестнадцать Гагариных в деревне Москва. На юге Индии любят русских писателей и русские имена

Шестнадцать Гагариных в деревне Москва. На юге Индии любят русских писателей и русские имена

Александр Рязанцев04.10.2022

Ратиш Наир

Не так давно фонд «Русский мир» подписал соглашение об открытии Кабинета Русского мира в индийском городе Тривандруме. Кабинет будет создан в Центре русского языка им. А. С. Пушкина, который возглавляет Ратиш Наир, директор Русского дома в Тривандруме и почётный консул России в этом городе. Мы поговорили с ним о том, почему на юге Индии популярна русская литература, а родители называют своих детей русскими именами.

Тривандрум – это административный центр индийского штата Керала с населением порядка 750 тыс. человек. Надо сказать, что Керала – особенный штат. Он находится на юге Индии, и здесь говорят на дравидийском языке малаялам. Штат отличается самым высоким уровнем образования в Индии – более 90 % его жителей грамотны, здесь также самая высокая в стране продолжительность жизни. А ещё в Керале традиционно сильны позиции левых сил, в том числе Коммунистической партии Индии.

Не в последнюю очередь благодаря этому обстоятельству здесь довольно популярна русская литература и культура в целом. Большой вклад в поддержание и распространение русской культуры вносит Русский дом в Тривандруме.

– Мы хотим, чтобы у нас был Кабинет Русского мира, – рассказывает Ратиш Наир. – В Тривандруме русский язык изучают одновременно более 400 школьников в четырёх школах. Также в Университете Кералы существует кафедра русского языка.

Ратиш учился в Советском Союзе, в мединституте, но привязанность к России со временем не ослабла.

– Люблю русские традиции, культуру, литературу. Я и сейчас продолжаю учить русский язык, – говорит он. И подтверждает делом: в Русском доме в Тривандруме, помимо курсов русского языка, проходят встречи, семинары, выставки и презентации книг, сюда с равным удовольствием приходят живущие в Керале русские и индусы, в том числе много молодёжи. Но интересы почётного консула России в Тривандруме не ограничиваются Кералой – сейчас он приехал в Россию, налаживать связи с российскими регионами.

«России нужен пиар»

– Ваш нынешний визит в Россию связан с развитием туристических связей между нашими странами. Расскажите об этом направлении вашей деятельности.

– С 29 ноября по 1 декабря 2022 года в Тривандруме по инициативе Русского дома и почётного консульства, при поддержке посольства России пройдёт двусторонняя ярмарка туризма, на которой будут присутствовать туроператоры из Индии и России. Я приехал в Россию, чтобы договориться с российскими регионами об участии в этой выставке.

Считаю, что туризм очень важен, поскольку объединяет бизнес, культуру и народную дипломатию. Когда приезжаешь в другую страну, знакомишься с ней, ты видишь памятники архитектуры, знакомишься с её историей и культурой и начинаешь любить её народ.

Сейчас можно без затруднений долететь из Индии в Россию и обратно. Из России самолёты летают и на юг Индии с пересадкой в одной из арабских стран, поэтому туризм развивается. Но я хочу, чтобы туристы с юга Индии приезжали в Россию и знакомились не только с архитектурными памятниками Москвы и Санкт-Петербурга.

У нас многие очень хорошо знают русских писателей – не хуже, чем своих. Таким туристам можно предложить, например, экскурсию в дом А. С. Пушкина (Мемориальную квартиру А. С. Пушкина на Арбате – ред.), в Ясную Поляну, а если они поедут в Санкт-Петербург, я всегда рекомендую, чтобы они обязательно посмотрели дом Достоевского (Литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского – ред.). Такие вещи очень помогают народной дипломатии, сближению наших стран.

– Вы также способствовали установлению связей побратимства между российскими и индийскими городами.

– Связи с регионами очень важны. По нашей инициативе было установлено побратимство между Пятигорском и городом Кочиным, между Триссуром и Ессентуками. Мы также договорились с мэром города Кожикоде (Каликут) – это на севере Кералы, сюда 550 лет назад прибыл Афанасий Никитин – открыть улицу Афанасия Никитина, и она была открыта 19 апреля 2022 года.

Через посольство России в Индии мы сообщили об этом мэру Твери, и там тоже выразили заинтересованность подписать соглашение о побратимстве между Тверью и Кожикоде. В Твери я встречался с вице-мэром и министром туризма Тверской области, чтобы обсудить, как можно развивать отношения побратимства, и пригласить Тверь участвовать в нашей ярмарке. Сейчас готовится визит тверской делегации в Кералу.

Мне кажется очень интересным маршрут – поехать из Москвы в Тверь через Клин, где можно посетить музей П. И. Чайковского, а из Твери – в Новгород, чтобы непосредственно увидеть, какая цивилизация была в России 500 лет назад. А уже оттуда можно добраться до Санкт-Петербурга.

– По вашей оценке, много туристов поедет из Индии в Россию?

– Конечно, ведь им интересно знакомиться с разными культурами и религиями. Раньше они ездили в Европу, потому что думали, что в России небезопасно. Но сейчас я сам очень удивился, когда увидел, как изменилась Россия в области туризма, особенно в гостиничном бизнесе. Честно говоря, очень немногие страны могут похвастаться таким высоким уровнем, и им есть чему поучиться у России. В Индии многие туроператоры просто ничего об этом не знают, и надо это показать.

Есть ещё проблема с переводом денег. SWIFT в России сейчас не работает – это можно было бы решить, например, через филиал Сбербанка в Дели. Туроператоры могли бы открывать счёт в Сбербанке и таким образом получить возможность переводить деньги.

Кроме того, Европа сейчас будет страдать от недостатка энергии – зимой в домах там будет холодно. У России таких проблем нет – туроператоры могли бы привозить индийских туристов в Россию, чтобы показать им настоящую зиму.

В России спокойно, но об этом не знают индийские туроператоры. России нужен пиар – его можно осуществлять через туризм.

Есенинская премия и русский шахматный клуб

– В Русском доме в Тривандруме ведётся преподавание русского языка. Много у вас студентов?

– До пандемии было около 60 студентов.

– Насколько вообще популярен русский язык и почему студенты выбирают его для изучения, какая у них мотивация?

– К сожалению, к русскому языку пока нет такого интереса, как, например, к немецкому. Но есть люди, которые любят Россию и знают, что будут делать там бизнес. Также недалеко от нас находится атомная станция Куданкулам, которую строит Россия, – есть желающие работать там. Кроме того, некоторые студенты хотят поехать в Россию, чтобы учиться медицине, техническим специальностям, поэтому интерес к изучению русского языка есть.

– Что ещё Русский дом может предложить своим посетителям?

– У нас есть музыкальная школа. До сих пор наши ученики получали диплом в лондонском Тринити-колледже, но сейчас мы хотим найти партнёра в Москве, чтобы они могли получать диплом в России.

Ещё у нас действует шахматный клуб имени Александра Алёхина. Там много студентов, мы проводим турниры, а недавно устраивали шахматный турнир между пятью Русскими домами в Индии.

В киноклубе имени Андрея Тарковского показываем русское кино. Через год будет отмечаться 100-летие «Мосфильма», и мы хотим по этому случаю провести у себя большой кинофестиваль.

У нас собираются российские соотечественники, мы отмечаем Восьмое марта, Масленицу и другие праздники. В июле, например, мы отмечали День любви и верности: пригласили на встречу русско-индийские семейные пары и устроили викторину. Индийским мужчинам мы задавали вопросы о России, а русским женщинам – об Индии, а в конце вручили призы победителям.

Люди, которые раньше учили русский язык, приходят к нам в Клуб русскоговорящих. Клуб собирается один раз в месяц, и там говорят только по-русски.

Мы не пропускаем ни одной важной даты. В прошлом году, несмотря на пандемию, мы устраивали зум-конференции с презентациями российских музеев. К юбилею Ф. М. Достоевского мы связывались с Музеем Достоевского, а к юбилею М. А. Булгакова показывали его музей в Москве, связывались мы и с Музеем-заповедником С. А. Есенина, с которым давно сотрудничаем.

Люди к нам приходят активно. У нас действует Молодёжный клуб, на занятиях половину участников обычно составляет молодёжь.

Русские сказки на малаялам

– В одном из своих интервью вы говорили о том, что в штате Керала люди знают о России. Это как-то связано с тем, что в регионе сильны позиции левых сил?

– Политический фактор тут играет свою роль, но дело ещё в том, что в нашем штате почти стопроцентная грамотность, поэтому мы много читаем. Русская литература у нас очень популярна, почти все известные книги русских писателей переведены на малаялам, и продолжают появляться новые переводы. Каждый год мы вручаем в Русском доме Есенинскую премию переводчикам русской литературы.

– Современную литературу переводят?

– Русский дом при поддержке Россотрудничества ежегодно публикует минимум две новых переводных книги. У нас выходили переводы Беллы Ахмадулиной, Вознесенского, Евтушенко, а сейчас мы поставили задачу издать переводы современных российских писателей. Кстати, в прошлом году мы издали на малаялам сборник статей наших писателей, которые написали о том, как на них повлияло творчество Достоевского.

Выходцы из нашего штата живут во многих странах, поэтому у людей широкий кругозор. Некоторое время назад в Русском доме мы провели встречу людей с русскими именами, и там была одна девочка по имени Светлана. Я спросил её маму, почему они так назвали свою дочь. Она ответила, что долго жили в Дубае, и у них была соседка по имени Светлана, которая очень полюбила их маленькую дочку, поэтому девочку назвали в её честь.

– В годы СССР в Индии большой популярностью пользовалась русская и советская литература для детей. А сейчас как с этим обстоят дела?

– В нашем детстве мы с удовольствием читали русские сказки, которые издавались издательствами «Прогресс», «Радуга» и др. Нам их не хватало. В 2018 году Русский дом выпустил сборник сказок для детей на языке малаялам.

Читайте также: Как советские детские книги стали культовыми в Индии

– Поговорим ещё о влиянии русской культуры. Вы упомянули, что проводите встречи людей с русскими именами. Какие имена у вас наиболее популярны?

– Да, в нашем штате живут шестнадцать Гагариных и несколько Терешковых. Есть Пушкины, Гагарины, Ленины, даже Сталины. Ежегодно почётное консульство России проводит встречу жителей юга Индии, названых в честь русских деятелей культуры, науки и политики. Одна из таких встреч состоялась в деревне Москва – это в ста километрах от Тривандрума.

Например, Пушкина у нас знают многие. Буквально сегодня мне звонил знакомый писатель. Он хочет писать роман о последних днях поэта и спрашивал меня, какие места стоит посетить в России, связанные с именем Пушкина.

– Недавно вы издали в Индии книгу о Тане Савичевой и её блокадном дневнике. Это непростая, тяжёлая тема. Почему вы решили ей заняться?

– В Русском доме мы никогда не пропускали праздник 9 Мая. В этот день каждый год у нас проходит фестиваль, семинар либо выставка. В прошлом году отмечалось 80-летие начала войны и блокады Ленинграда; я рассказал о жизни людей в Ленинграде и, конечно, о Тане Савичевой.

Мой друг попросил меня найти какие-то материалы о Тане Савичевой, потому что в Индии их найти сложно. Я начал искать, мне очень помог Александр Иншутин, директор Детского музея Тани Савичевой – он находится в посёлке Шатки Нижегородской области, где умерла Таня. Он предоставил мне материалы, в том числе редкие фотографии, поэтому я решил издать книгу – сначала на малаялам, а потом, дополнив новыми материалами, издал новую книгу на английском.

Недавно в Санкт-Петербурге я встречался с пожилой женщиной, блокадницей Ириной Богдановой. У неё похожая судьба – как и Таня Савичева, она потеряла всю семью во время блокады. Она тоже многое мне рассказала, предоставила материалы, поэтому я готовлю новую книгу об Ирине Богдановой, как продолжение рассказа о Тане Савичевой, тоже на английском языке. Мне кажется, очень важно рассказывать об этом, потому что во время блокады, защищая свою Родину, погибли миллион человек, в том числе дети.

Родина – это ведь не только земля, это традиция, культура, литература, русский язык. Если бы нацисты пришли, то русского языка, возможно, вообще бы не было. Они погибли, потому что имели русскую душу. Дети Донбасса тоже погибли, потому что любили свою национальность, свой русский язык, поэтому я не вижу никакой разницы между детьми Донбасса и детьми в блокадном Ленинграде.

Важно, чтобы люди думали и видели, какое зло есть сейчас.

Также по теме

Новые публикации

Приближается 79-я годовщина победы над немецким фашизмом – День Победы 9 мая. В преддверии годовщины великого дня посол России в Германии С. Ю. Нечаев ответил на вопросы.
Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева