EN

Территория искусства

Русский клуб, Грузия17.06.2021

В Грузии, в курортном Шекветили, при поддержке фонда «Русский мир» вновь работает Летняя театральная школа. В неформальной обстановке молодые актёры из стран СНГ проходят здесь профессиональную подготовку – здесь проходят занятия по сценическому движению и речи, грузинскому танцу и т. д. Ученики и педагоги школы делятся своими впечатлениями.

грант-грузия170621-1.jpg

Лариса Кайдалова, старший преподаватель ГИТИСа по сценической речи:

– Я не впервые в этой школе – мне посчастливилось принимать в ней участие в 2019 году. Актёру нужен постоянный тренинг, он должен себя совершенствовать. Сценическая речь – это не только работа с голосом, но и с мышцами. И если их постоянно не нагружать, они начинают лениться. Столько существует школ, методик, подходов, педагогов! Мы тоже делимся этим опытом и с ребятами, и друг с другом.

Ирина Автушенко, доцент кафедры сценической речи московского ГИТИСа:
– Мне нравится идея театральной школы. Она практикуется и внутри России, например, в Москве. Съезжаются ребята из региональных театров. А международная театральная школа особенно важна в нашем неспокойном мире, мне кажется. Потому что это территория искусства, объединяющая нас вне всяких политических обстоятельств, которые приходят, уходят, меняются. Но это счастье, что мы можем, несмотря ни на что, быть вместе, потому что нам не хватает этого общения.

Борис Яновский (Россия):

– Я оканчиваю второй курс. Приехал сюда работать и отдыхать. У нас в ГИТИСе довольно узкие коридоры, тёмные аудитории. Там репетиции, здесь репетиции, и ты всё время в нервном напряжении. А здесь другое пространство – воздух, море, природа. И ты расслабляешься, ты не отягощён какими-то вещами, мыслями, обстоятельствами. Не думаешь о том, что тебе нужно что-то сделать, куда-то успеть. У тебя достаточно свободного времени, и ты больше отдаёшься учёбе, а в итоге – лучше результат.

Ернур Болмаш (Казахстан):

– Я учусь в Национальном институте искусств на актёра театра и кино. Всё здесь, в Шекветили, неописуемо хорошо! Прекрасно, когда люди разных культур, разных национальностей встречаются и дружат, обмениваются знаниями. У тебя расширяется мировоззрение, растёт кругозор. Ты обретаешь друзей за тысячу километров, и это самая прекрасная возможность ощутить весь мир вокруг себя, почувствовать, как всё движется, влиться в ритм жизни. При этом в нашем пространстве столько энергетики, души! Спасибо всем организаторам. Тренинги – в чём-то новое для нас. У разных педагогов свой метод, почерк, стиль. В мастерстве сценической речи главное – постановка голоса. Но столько путей существует к достижению этой цели! И когда ты открываешь новые механизмы – это очень интересно. У тебя появляется возможность выбора. Ведь актёр не может следовать только одной дорогой. Он должен искать самый верный и приемлемый для себя путь, чтобы добраться до цели. И для нас тренинги летней театральной школы – это великолепная возможность посмотреть на какие-то профессиональные моменты с другой точки зрения, узнать новые методики и принять их, если это может пригодиться.

Даяна Кульбида (Украина):

– Я из Киева, из Университета имени Карпенко-Карого, учусь на актрису. Перешла на четвёртый курс в мастерской Богдана Бенюка. Нет слов, чтобы описать то, что чувствую! Здесь, в Шекветили, я ощущаю теплоту из детства, радуюсь синтезу гостеприимства, заботы и профессиональных уроков на тренингах. Это замечательный симбиоз. Любуешься видом моря из окна и одновременно ходишь заниматься к лучшим педагогам по сценической речи, сценическому движению из ГИТИСа. Это потрясающе, что у нас есть такая возможность. Здорово, что нас собрали из разных стран, и мы уже как одна семья, дружим. Общаемся, поём песни – на украинском, на русском, на казахском, на грузинском. Это очень круто, и это то, что запоминается на всю жизнь. Я мечтаю приехать и в следующий раз. Надеюсь, что школа будет жить, по-прежнему объединять всех, и её традиции будут продолжаться.

Елизавета Бойко (Россия):

– Я из ГИТИСа, мастерская Евгения Каменьковича и Дмитрия Крымова. В Грузии впервые. Мы здесь с ребятами из разных стран, и я счастлива, что так совпало, что я хожу на занятия с замечательными педагогами из ГИТИСа, которых я знаю. Смотрю на реакцию других ребят на информацию, которой владею. А мои педагоги делятся богатством, за которым мы, собственно, все и приехали – за общением и за обменом секретами мастерства. Я спрашиваю у ребят, как и чем вам понравился мастер-класс, что вам пригодится из увиденного и услышанного. Я действительно рада, что есть такая уникальная возможность общаться и учиться. Мы занимаемся дыханием и слышим шум моря, пение птиц. Это потрясающе!

Вечер 15 июня в Летней театральной школе «Шекветили-2021» был посвящён памяти сценариста, драматурга, режиссёра Резо Габриадзе. 29 июня ему должно было исполниться 85 лет.

– Мы хотели поздравить батони Резо с юбилеем, рассказал Николай Свентицкий, директор Тбилисского государственного русского драматического театра им. А. С. Грибоедова – мечтали, чтобы он открыл июньский номер журнала «Русский клуб» со своей фотографией на обложке и прекрасной статьёй Марины Дмитревской, ему посвящённой. По горькому стечению обстоятельств, Резо Леванович ушёл в тот самый день, когда мы отправили журнал в печать… Он внёс громадный вклад не только в грузинскую – в мировую культуру. И не уставал популяризировать и прославлять свою родину – все его творения созданы с грузинской интонацией, грузинским акцентом, грузинским обаянием.

– Помню, в своё время я услышал от Михаила Левитина фразу, которая меня покоробила, показалась бестактной и безвкусной: «Пётр Фоменко меня очень подвёл, потому что умер», – сказал ректор Российского института театрального искусства (ГИТИС) Григорий Заславский. – Но вот прошло время, и сейчас, когда ушёл Резо Габриадзе, я осознал, что гениальные люди, действительно, очень подводят всех нас, уходя навсегда… Сколько бы раз в Москву ни привозили «Сталинград», я снова и снова шёл смотреть этот великий спектакль. Он абсолютно гениален, начиная с самой первой сцены, которая осталась неизменной и во второй редакции спектакля. Помните? Смахивают песок с разных предметов, и показываются красная звезда и немецкий крест…

Также по теме

Новые публикации

Текст - это же не только определенное количество страниц, но и определенный эффект в обществе. Особенно если это текст Достоевского. Алехандро Ариэль Гонсалес, президент общества Достоевского в Буэнос-Айресе, напомнил об этом на Оптинском собрании, где встретились знатоки творчества писателя из России, Белоруссии и стран БРИКС.
Слово «апокалипсис» будоражит воображение, рисуя картины глобальных трагедий, разрушения и конца света. Однако его значение гораздо глубже и многограннее, чем просто синонимичное обозначение какой-либо катастрофы. Выясним, какие смыслы транслирует данное существительное.
11 июля 1810 года в Москве торжественно открыли Странноприимный дом – одну из первых больниц для бедных, построенную на частные пожертвования. Сегодня это один из крупнейших в России многопрофильных центров экстренной медицинской помощи. В его истории соединились имена выдающихся людей своего времени.
Лев Кассиль стал классиком детской литературы невероятно рано – в 25 лет, когда вышла его первая и самая популярная книга «Кондуит и Швамбрания». 10 июля исполняется 120 лет со дня рождения писателя.
Председатель президиума Международного совета российских соотечественников, потомок первой волны русской эмиграции Пётр Петрович Шереметев объявил о решении переехать в Россию. В своём интервью он рассказывает, что побудило его к переезду, и о своих дальнейших планах на родине.
Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.