SPA FRA ENG ARA
EN

«Словесная перестрелка», «Литературная тропа»: как развивают таланты в детских образовательных центрах

Тамара Скок07.12.2020

Фото: sochisirius.ru

6 декабря в рамках VII Международного педагогического форума «Язык, общество, человек» прошло секционное заседание «Международные и региональные программы по русскому языку и культуре для одарённых учащихся». В нашей стране создано несколько центров, в которых проходят творческие и учебные смены для талантливых ребят. И в ходе заседания педагоги этих центров рассказали о направлениях работы с одарёнными школьниками.

Проблема выявления и педагогического сопровождения одарённых детей стоит в мире очень остро. В разных странах существуют различные концепции и рабочие программы одарённости, создаются специальные образовательные учреждения, школы нового типа, в которых тьюторы разрабатывают персональные образовательные траектории для талантливых учащихся… В России система поддержки одарённых детей реализуется в основном за счёт специальных школ с углубленным изучением отдельных предметов, а также учреждений дополнительного образования, кружков и секций по интересам. В нашей стране создано несколько центров, в которых проходят творческие и учебные смены для талантливых ребят, и в ходе заседания педагоги этих центров рассказали о направлениях работы с одарёнными школьниками.

Вёл заседание Дмитрий Чердаков, старший преподаватель СПбГУ, старший научный сотрудник НИИ прикладной русистики РГПУ им. А. И. Герцена. Он отметил, что опыт работы с одарёнными детьми таких центров, как «Орлёнок», «Артек», «Океан» и «Сириус» необходимо транслировать на широкую учительскую аудиторию, поскольку за годы работы этих центров создана бесценная база уникальных педагогических приёмов и направлений деятельности.

Началось заседание с презентации программ по русскому языку Всероссийского детского центра «Орлёнок». Яна Гераськова, учитель русского языка и литературы средней общеобразовательной школы ФГБОУ ВДЦ «Орлёнок» рассказала о том, что в центре создан «Дом русского языка», и представила участникам форума огромное количество проектов по филологии, позволяющих формировать и поддерживать у учащихся интерес к русскому языку и литературе. «Словесная перестрелка», «Литературная тропа», «Книжка на перемене», «Ответ на вопрос лингвиста» – эти и многие другие проекты нацелены на практическую деятельность.

Пространство центра представляет собой интерактивную образовательную среду, в которой всё способствует активному чтению, формированию ораторских навыков и умения дискутировать, выражать собственное мнение логично и убедительно. Школьники не только пишут различные тексты, но и учатся грамотной монологической речи, развивают свои умения в ходе полемических бесед, дискуссий после просмотра фильмов или прочтения книг. Учат в «Орлёнке» и русскому как иностранному, прививая зарубежным участникам любовь к русскому языку и культуре.

Специалисты ДЦ «Океан» поведали о специфике деятельности своего центра, с 1984 года принимающего детей из России, стран ближнего и дальнего зарубежья, прежде всего Тихоокеанского региона. Реализация образовательных программ там осуществляется при деятельном участии Дальневосточного филиала фонда «Русский мир», преподавателей и студентов ДВФУ, волонтёров программы «Послы русского языка». Одна из ключевых задач центра – распространение русского языка и культуры, поэтому на территории «Океана» активно используют такие методы, которые позволяют вовлечь школьников в практическую деятельность. В немалой степени этому способствует образовательный центр «Русское подворье», знакомящий ребят с народными промыслами и ремёслами.

Фото: artek.org

Опытом проведения международных смен по русскому языку в «Артеке» поделились Светлана Ульянова, заместитель директора департамента управления проектами Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, и Ирина Лешутина, доктор филологических наук, профессор ГИРЯП. В «Артеке» состав обучающихся очень неоднородный: школьники от 11 до 17 лет из разных стран, с разным уровнем владения русским языком (от начального до продвинутого), дети-билингвы… Подобрать методы обучения для такой аудитории непросто. Упор делается на вовлечение детей в активную совместную деятельность: творческие конкурсы, театральные постановки, спортивные мероприятия, квесты по литературе и страноведению, знакомство с народными промыслами, мастер-классы, адаптированные экскурсионные программы… Неудивительно, что после окончания смены многие дети просят родителей записать их на курсы изучения русского языка. Важно также и то, что большое внимание уделяется работе с педагогами: специалисты Института им. Пушкина знакомят их с новейшими методиками РКИ и современными педтехнологиями, организуют для них конкурсы, проводят круглые столы, посвящённые актуальным проблемам преподавания русского языка иностранным учащимся.

Большой интерес вызвала программа «Литературное творчество», реализуемая в образовательном центре «Сириус», о которой рассказала Елена Казакова, член-корр. РАО, доктор педагогических наук, директор института педагогики СПбГУ. Программа нацелена на работу с талантливыми детьми, желающими развить писательское мастерство и читательскую культуру. Модульный тип программы позволяет учащимся попробовать свои силы в самых разных направлениях: создании художественных и публицистических текстов, написании сочинений и литературно-критических статей, филологических исследований и т.д. Дети учатся вдумчиво читать и писать, анализировать, дискутировать, исследовать, при этом рядом всегда наставники, эксперты, у которых можно спросить совета, получить помощь. Закономерно, что среди прошедших эту программу в «Сириусе» уже есть авторы, издавшие свои книги и получившие признание.

Подводя итоги секционного заседания, Д. Чердаков отметил, что в центрах работы с одарёнными детьми накоплен уникальный опыт, которым может воспользоваться любой заинтересованный учитель, желающий вывести преподавание русского языка на новый уровень и помочь талантливым детям раскрыть свой творческий потенциал.

Также по теме

Новые публикации

В России, где зима знает свои права, не могло не появиться огромное количество фразеологизмов, пословиц и поговорок, связанных с холодным, но прекрасным временем года.  Многие из них знакомы всем, но есть и такие, которые встречаются реже и оттого особенно удивляют красотой звучания и меткостью формулировок.
Какой вариант предпочтительнее – «зимой» или «зимою», «весной» или «весною»? Понимание различий между подобными формами слов благотворно влияет на речь и способствует её выразительности.
Более полувека в самом сердце Африки, в Хартумском университете, работает кафедра русского языка – одна из старейших на континенте. Её возглавляет профессор Сулиман Эльтайеб, чей путь в русистику начался с увлечения русской классической литературой.
Новогодние праздники – время устных и письменных поздравлений, искренних пожеланий, тёплых посланий. Вспомним правила оформления поздравительных текстов, чтобы не допустить промахов и войти в новый год без ошибок.
Что в холода носили на Руси? Экскурс в прошлое показывает, что вариантов верхней одежды с интересными названиями, увы, канувшими в Лету, было немало. Хорошо, что художественная литература напоминает об этих словах и побуждает узнать значение и происхождение «гардеробной» лексики.
29 декабря исполняется 250 лет со дня рождения одного из самых узнаваемых русских архитекторов (ансамбль Дворцовой площади, ансамбль Александринской площади, Михайловский дворец в Санкт-Петербурге) – Карла Росси.
В современной речи глагол «закупаться» часто употребляется для обозначения процесса приобретения товаров. Выясним, соответствует ли он норме, а заодно узнаем, чем «покупка» отличается от «закупки» и в каком контексте уместно использование данных существительных.
«Русский мир» нашёл в афишах ведущих европейских театров немало постановок русской классики. Помимо «Щелкунчика», символа рождественских и новогодних праздников, на сценах с успехом идут «Евгений Онегин», «Лебединое озеро», «Золушка» и другие музыкальные и драматические постановки по творчеству русских авторов.