EN
 / Главная / Публикации / Жизнь русских Семиречья (Казахстан)

Жизнь русских Семиречья (Казахстан)

Олег Ткачёв28.06.2019

Весьма насыщенным на события и встречи стало пребывание членов экспедиции «Современный этномир» Пензенского областного отделения Русского географического общества в бывшей столице Казахстана Алма-Ате (ранее – город Верный, столица Семиречья). Здесь они встречались с представителями русской интеллигенции, Русской православной церкви и казачества.

Пушкин, Лермонтов, Толстой…и никуда от этого не денешься

Своё первое интервью с Ольгой Герснер (она носит немецкую фамилию мужа) мы взяли ещё при перелёте в Алма-Ату из Караганды. Ольга – директор компании по продаже оборудования гидропользования, которое создаётся для добычи нефти, золота и цинка. А как известно, в недрах Казахстана присутствуют практически все элементы таблицы Менделеева.

– У нас в Казахстане с этого года в уголовном кодексе введены новые правила, и всякого рода националистические проявления уже караются законом, то есть это и штрафы, и просто уголовная ответственность, – говорит она. – Государство старается бороться с этим. Но люди есть разные, конечно… И очень хорошо, что есть такие экспедиции, как ваша. Ведь они реально поддерживают определённые моральные и человеческие ресурсы, так как люди в другой стране и другой национальности не должны чувствовать себя брошенными и оторванными от родины. Ведь для нас русская культура ближе, а это – Пушкин, Лермонтов, Толстой…и никуда от этого не денешься.

Члены экспедиции по прилёте в Алма-Ату. Фото: Игорь Пантюшов

Члены экспедиции по прилёте в Алма-Ату. Фото: Игорь Пантюшов

После такого общения понимаешь, насколько многое в нынешней жизни наших соотечественников зависит от их работы и устроенности в личной жизни, есть работа – спокойно живём, нет – уже подумываешь о переезде в Россию. По рекомендации Ольги Герснер мы в один из дней нашего пребывания в Алма-Ате посетили Русский театр драмы имени М. Ю. Лермонтова и ещё раз убедились в том, что бывшая столица Казахстана по праву носит название культурной столицы республики.

Читайте также: Старожилы Русского Самарканда

Да, театр носит имя нашего великого земляка, и как тут пройти мимо? Интуиция не подвела, ведь впереди нас ожидало ещё одно приятное открытие: именно в этом театре уже долгие годы служит прямой родственник одной из участниц экспедиции – Ольги Ильиной, приходящийся ей родным дядей. И это не кто-нибудь, а настоящая его легенда – Геннадий Николаевич Балаев.

Геннадий Балаев и Ольга Ильина. Фото: Игорь Пантюшов

Заслуженный артист Республики Казахстан, актёр театра и кино, стаж работы у которого на этой сцене насчитывает 57 лет. У нас состоялась встреча с директором театра Юрием Александровичем Якушевым и ведущими артистами театра. Эта встреча наполнила нас радостным чувством оттого, что русская культура продолжает здесь своё развитие, она востребована, а наша задача – не утрачивать этих крепких связей с нашими соотечественниками.

В первый же день нашего пребывания в городе у нас состоялась рабочая встреча в российском консульстве в Алма-Ате с участием генконсула Евгения Бодрова и его коллег. Обсудили обстановку нынешней жизни русскоязычного населения в республике и планы работы участников экспедиции. Обменялись сувенирами, сделали общую фотографию…

Самый высокий в мире

А впереди нас ожидало посещение православного храма в стиле «русский модерн», в роли же гида выступил протоиерей Александр Суворов.

– Это одно из самых уникальных зданий мирового масштаба, самый высокий в мире деревянный православный храм, – рассказал он. – Почему он имеет вид каменного? Вы помните, что город Верный был центром Семиреченской области. В 1887 году здесь произошло землетрясение, практически весь город был разрушен. Последовало постановление областной Думы о запрете на строительство каменных зданий. Но горожане хотели видеть именно каменное здание, поэтому был построен деревянный собор, имитировавший каменное строения высотой 46 метров до креста. Что это за стиль? Вы видите, что здание это ни на что не похоже. Это стиль, который называют «русским модерном» и который, к сожалению, в связи с событиями Первой мировой войны и революции не развился затем в какую-то доминанту. Оказалось, что на казахстанской земле находится единственный законченный храм с элементами русского модерна.

Вознесенский собор в Алма-Ате. Фото: Игорь Пантюшов

Наследники казаков Семиречья

Разговор с протоиереем Александром Суворовым, конечно, не ограничился лишь рассказом об уникальном храме, и сам он в курсе политической жизни города и республики. Ну, а что же местное казачество, насколько близко оно к православной вере и чем живёт сегодня? Ответы на эти вопросы мы нашли в Доме дружбы. И наш первый респондент – Валерий Рафаилович Попов, председатель Совета стариков Союза казаков Семиречья.

– Мои предки происходили ещё от волжских казаков, мои пра-пра-прадеды ходили со Стенькой Разиным по Волге. Мы чтим память предков, живём по казачьим законам, по православному уставу, стараемся их не нарушать. Воспитываем и своих молодых казаков, а среди них есть и воины-афганцы, чернобыльцы, и офицеры, которые вышли на пенсию, но регулярно приходят к нам. Ведь бывших офицеров не бывает, а казачество – это плод русского народа. И мы приносим присягу на верность нашей православной вере, отечеству и казачеству. Ни одно наше мероприятие не проходит без благословения владыки Александра, митрополита Алма-Атинского и Казахстанского. У нас большое количество молодёжи, кадетов. В настоящее время мы имеем квоту на поступление в Первый казачий аграрный университет в Москве, то есть наши молодые казаки из кадетов, 3 – 5 человек, после принятия присяги едут туда на учёбу. В настоящее время там уже восемь наших ребят учатся, – рассказал Валерий Попов.

Встреча с казаками. Фото: Игорь Пантюшов

Читайте также: Русские в Бухаре

Духовная служба

Как видим, жизнь у местных казаков, особенно у молодёжи, весьма насыщенная. Следующая наша встреча была с митрополитом Астанайским и Казахстанским Александром, а также с руководителем административного секретариата священником Георгием и пресс-секретарём протоиереем Евгением Ивановым. Последний рассказал нам о своём переезде из России в Казахстан:

– Сам я родом из города Костромы и прибыл сюда в 2010 году вместе с митрополитом Александром, – рассказал отец Евгений. – До этого трудился вместе с ним в костромской епархии, преподавал, был проректором Костромской духовной семинарии, служил в кафедральном соборе, выполнял разные послушания. Владыка предложил поехать сюда – в Казахстан. Мне было интересно – новая страна, новые горизонты, тем более что о Казахстане мы уже слышали.

Митрополит Астанайский и Казахстанский Александр. Фото: Игорь Пантюшов

У нас вовсе не было представления, будто здесь одни верблюды, пустыни и юрты. На самом деле, это большая страна, разнообразная и своей духовной жизнью. В Костроме учились и студенты отсюда, поэтому представление определённое уже сформировалось. Поехали с радостью и в первый год, так получилось, что объездили практически весь Казахстан, все его крупные города, и не по одному разу. И до сих пор здесь трудимся. Я сам человек не женатый, целибат, поэтому моя семья – это не только родители, моя семья – это и митрополит. С владыкой ведь поехало нас много человек, примерно 20, и мы все общаемся. А приехав сюда, не ощущаем чувства оторванности от мира – в первые же месяцы мы перезнакомились с огромным числом людей, духовенства и мирян. Скучать нам тут не приходится, Владыка так любит работать, больше 16 часов в сутки он на работе, нам тоже достаётся труда много.

Наше пребывание в Казахстане было весьма насыщенным на события и экспедиционные поездки. Мы постарались рассказать о наиболее интересном и важном в жизни русскоязычного населения – роли церкви и местного казачества, теме сохранения русской национальной культуры. Впереди был переезд на автомобиле в соседнюю республику - Киргизию. Там тоже мы видели и слышали много интересного, и, в первую очередь, это сама природа: горные хребты Тянь-Шаня и прекрасное озеро Иссык-Куль сопровождали нас почти на всём протяжении дороги в город Каракол. Но это уже совсем другая история… (продолжение следует)

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева