EN
 / Главная / Публикации / В Крыму стартовал Пятый Ливадийский форум

В Крыму стартовал Пятый Ливадийский форум

Светлана Сметанина04.06.2019

4 – 5 июня в Ялте проходит V Международный гуманитарный Ливадийский форум. Это мероприятие стало ровесником Крымской весны и также набирает обороты вместе с развитием полуострова. Одних только иностранных гостей на форуме более 170 человек из 56 стран – гораздо больше, чем в прежние годы. А одной из главных тем форума стало продвижение русского языка в мире и укрепление связей с соотечественниками.

«Великое русское слово»

Хотя пять лет – небольшой срок, тем не менее за это время Ливадийский форум сумел стать явлением в сфере гуманитарно-международного сотрудничества, уверен заместитель председателя Совета Федерации РФ Ильяс Умаханов. Форум нашёл свою нишу – гуманитарное образование, вопросы продвижения русского языка за рубежом, культурные связи, сотрудничество с соотечественниками. Так что неслучайно с этого года в его названии добавились слова международный и гуманитарный.

В свою очередь, председатель Комитета СФ по международным делам (Ливадийский форум проводится под патронатом председателя СФ Валентины Матвиенко) Константин Косачёв напомнил, что ещё до воссоединения Крыма с Россией там ежегодно проходил фестиваль «Великое русское слово», посвящённый сохранению русского языка и культуры. «Было бы ошибкой утратить эти традиции, раз Крым стал российским», – отметил он. В этом году фестиваль состоится уже в 13-й раз и откроется также 4 июня.

Число желающих принять участие в этих событиях из года в год только растёт. Именно из-за большого числа участников Ливадийскому форуму пришлось расширить свои границы – в одном лишь Ливадийском дворце все его мероприятия уже просто не поместятся.

Важно, что организаторы стремятся сделать это событие праздничным и особенным и для самих горожан, и гостей полуострова. Все они также смогут принять участие в мероприятиях форума. Так, 4 июня на набережной Ялты начнёт свою работу «Литературная гостиная». Кроме того, в рамках форума и фестиваля пройдут мастер-классы для детей, выставки художников, встречи с интересными людьми.

Партнёры по диалогу

«Мы хотим не просто поговорить о значении русского языка, а максимально задействовать активные формы вовлечения участников», – отметила первый заместитель председателя Комитета СФ по регламенту и организации парламентской деятельности Любовь Глебова. В частности, для этого предусмотрена детская программа, посвящённая театральному искусству. Под руководством опытных режиссёров ребята из разных стран, отдыхающие в детском лагере «Артек», подготовили спектакль «Читаем Пушкина по-русски», причём в этой программе задействованы ребята из шести стран, которые ещё месяц назад вообще не говорили по-русски. «Это будущее нашей общественной народной дипломатии», – уверена Глебова.

Значение Ливадийского форума проявляется ещё и в том, что его работа не заканчивается одновременно с окончанием самого мероприятия. Ильяс Умаханов напомнил, что в прошлом году участники форума из Португалии подготовили специальный номер журнала, посвящённый российско-португальскому культурному сотрудничеству, а также провели Неделю русского искусства в этой стране. Участники из Уругвая издали книгу о представителях русской эмиграции в этой латиноамериканской стране.

На нынешнем форуме такого рода взаимодействие будет продолжено. Так, планируется подписание соглашения о сотрудничестве между Институтом культуры имени Л. Н. Толстого, образованного в 1944 году в столице Колумбии Боготе, и музеем-усадьбой «Ясная поляна». Также, благодаря поддержке Ливадийского форума, в сентябре 2019 года во Франции будет установлен памятник партизанскому отряду «Родина», созданному во время Второй мировой войны советскими женщинами, бежавшими из фашистского плена.

Но, конечно, одной из главных тем станет обсуждение вопроса – как усилить роль русского языка в международном пространстве. По мнению Константина Косачёва, выбор иностранного языка всегда определяется тем, как этот язык будет востребован в дальнейшей жизни. Поэтому заставить изучать русский язык никого нельзя. И тем не менее, по его словам, спрос на людей со знанием русского языка во всём мире неуклонно растёт.

Поэтому он считает очень важным продолжать усиливать поддержку программ по продвижению русского языка. И конкретный результат уже есть: федеральная программа по поддержке русского языка за рубежом получит финансирование в два раза больше, чем в прежние годы. «Это осознание того, что мы инвестируем в наше общее будущее. Мы растим партнёров по диалогу», – отметил Константин Косачёв.

Также немаловажное значение придаётся и участию общественности и бизнеса в этом вопросе. Ильяс Умаханов отметил созданную экс-премьером Словакии неформальную общественную структуру «Клуб друзей Крыма», которая также занимается вопросами налаживания культурных и гуманитарных связей. А Любовь Глебова подчеркнула, что многие российские компании, работающие за рубежом, занимаются продвижением культурных проектов для создания более благоприятного имиджа российского бизнеса.

Противостоять русофобии

Не менее важно, что в условиях всплеска русофобии, разожжённой в западном медийном пространстве, необходимо заниматься продвижением русского языка, чтобы обеспечить доступ к реальной информации о нашей стране, отметил Константин Косачёв. Он видит необходимость в появлении штатных русистов в РЦНК за рубежом, которые могли бы повышать квалификацию местных учителей русского языка. Также необходима поддержка в полном объёме русских школ в других странах и создание там филиалов российских вузов.

«Проходящий в Крыму Ливадийский форум призван напомнить, что Русский мир – это неотъемлемая часть человеческой цивилизации и общемирового культурного пространства», – уверен сенатор.

Также по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.
В сентябре 2020 г. в Российском университете дружбы народов начнёт работу Цифровой подготовительный факультет. Это современный образовательный проект, благодаря которому иностранные студенты смогут удалённо подготовиться к обучению в различных российских вузах.
«Я считаю, что чем реже мы меняем Конституцию, тем лучше. Это придаёт устойчивость государственной системе. Каждая смена Конституции – серьёзный удар по стабильности политической. Поэтому Путин не пошёл по пути принятия новой», – сказал В. Никонов.
В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.