EN
 / Главная / Все новости / Ялта вновь принимает участников фестиваля «Великое русское слово»

Ялта вновь принимает участников фестиваля «Великое русское слово»

Редакция портала «Русский мир»
05.06.2018

XII Международный фестиваль «Великое русское слово» открывается сегодня в Ялте. Фестиваль приурочен ко Дню русского языка, сообщает ТАСС.

Гостями и участниками фестиваля станут как россияне, так и их соотечественники из зарубежных стран. Его цель — сохранение и развитие русского языка. В течение недели здесь пройдут заседания, посвящённые языку Пушкина и Толстого, в них примут участие преподаватели всех ступеней образования из России и зарубежья. Своё слово о русском языке скажут и юные соотечественники, и их российские друзья.

Главным событием второго дня фестиваля организаторы называют пленарное заседание IV Международного Ливадийского форума «Русский мир и мировое гуманитарное пространство». О важности вопросов, которые будут поставлены на Ливадийском форуме и в дни фестиваля, высказался глава Республики Крым Сергей Аксёнов. Он отметил, что «суверенитет духовного и гуманитарного пространства не менее важен, чем суверенитет государственный, политический и экономический».

Несмотря на то что фестиваль торжественно начнётся только вечером, с утра на набережной откроется ярмарка-мастерская для любителей рукоделия. Здесь будет интересно и тем, кто ценит запах новой книги: поддержит площадку мастеров под открытым небом фестиваль «Книжные аллеи».

Для вечернего открытия выбрано живописное место Ялты — территория у Ливадийского дворца. С приветственным словом на мероприятии ожидают председателя Совета Федерации Валентину Матвиенко.

Форум в Ялте завершится в День России, который отмечается 12 июня. Ожидается, что во время фестивальной недели Крым посетят делегации из стран СНГ и Прибалтики, сирийские представители и участники из Иордании.
Метки:
русский язык, фестиваль, Крым

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева