EN
 / Главная / Публикации / «Мы души открыли друг другу свои»

«Мы души открыли друг другу свои»

Пресс-служба Хасавюртовской городской централизованной библиотечной системы23.09.2015

Среди торжеств в честь 2000-летия Дербента – самого древнего города России – выделяется поддержанный фондом «Русский мир» международный фестиваль «Дербент: 2000 лет на перекрёстке культур». Фестиваль – инициатива библиотекарей города Хасавюрта, которую поддержали энтузиасты из 15 иностранных государств и 16 регионов России.

 

Культурный марафон фестиваля «Дербент: 2000 лет на перекрёстке культур» вместил в себя море программ: литературные чтения, научные конференции, поэтические и публицистические вечера, увлекательные игры-путешествия, интернет-чтения и развлечения для детей и молодёжи. Акция оказалась масштабной и охватила свыше десяти тысяч человек. Многие гости фестиваля не просто впервые были в Дагестане – они открыли для себя и многонациональный Дагестан, и его жемчужину на Каспийском побережье – Дербент.


Разработанные специалистами библиотек материалы стали востребованным информационно-методическим пособием: благодаря интернету, суммарное число обращений к этим цифровым ресурсам фестиваля превысило три миллиона кликов и продолжает стремительно расти. Особый интерес у сетевых пользователей наряду с богато иллюстрированными репортажами, фоторепортажами и видеосюжетами вызывают сценарии разнообразных праздничных торжеств – исторически достоверные, тщательно продуманные, до деталей описанные, они успешно транслируются в учреждениях образования и культуры России и стран ближнего зарубежья, в основном, в странах СНГ и Балтии.


Украсил фестиваль и поднял его до высокого научного и репрезентативного уровня научный руководитель и заместитель председателя Дагестанского научного центра РАН, доктор исторических наук, профессор Муртазали Гаджиев – известный исследователь далёкого прошлого Дербента. Профессор Гаджиев возглавил международную группу экспертов, которые определили лауреатов фестиваля. В их числе оказались библиотеки из Абхазии, Белоруссии, Казахстана, Эстонии, а также из российских регионов – Хакасии, Татарстана, Московской области и Москвы. Представители библиотек-победительниц были приглашены в этнографический тур по многонациональному Дагестану, который стартовал в Дербенте, где идут юбилейные торжества, и продолжается в эти дни.


Гости фестиваля и участники этнографического тура познакомились с дербентскими достопримечательностями, которые включены ЮНЕСКО в реестр самых ценных памятников мировой культуры; побывали в близлежащих центрах уникальных народных промыслов; провели встречи со школьниками, сотрудниками музеев и библиотек, общественностью города Избербаша; посетили Акушинский и Табасаранский районы республики.


Как отметила Гульжамерия Казина, директор Костанайской областной универсальной научной библиотеки имени Л. Н. Толстого (Казахстан), ценной информации и эмоциональных ощущений от поездки в Дагестан оказалось столь много, что библиотекари из Казахстана обязательно продолжат так удачно начатый проект с оказавшимся глубоко символичным названием «Мы души открыли друг другу свои». Вслед за Казиной, лауреатом фестиваля «Дербент: 2000 лет на перекрёстке культур», идею продолжить проект поддержали другие лауреаты фестиваля. И повод для продолжения успешно начатого дела у них есть: юбилей Дербента будет отмечаться на протяжении трёх последующих лет – до 2018 года.

Также по теме

Новые публикации

Приёмная кампания для иностранных студентов, желающих поступить в российские вузы, в этом году начнётся необычно рано – уже 1 сентября. В Россотрудничестве намеренно пошли на такой шаг, чтобы дать возможность будущим учащимся лучше познакомиться со страной и её образовательными учреждениями.
О заимствовании русским языком иностранных слов знают все. А вот чем  русский обогатил другие языки, известно меньше. К довольно необычному заключению пришли учёные из Института языкознания РАН: если рост влияния английского языка в мире крепится на мощи американской науки, то у русского языка сегодня иной козырь – быт.
В таких случаях принято говорить – ушла эпоха. И это действительно не преувеличение. Более 40 лет факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова ассоциировался исключительно с его деканом Ясеном Николаевичем Засурским. Большинство известных имён в советской и российской журналистике – его выпускники.
Наталья Марчеля, представитель русского национального меньшинства в Приморско-Горанской области, живёт в Хорватии и успешно работает в сфере туризма. Она рассказала «Русскому миру» об особенностях местной русскоязычной общины, о целях и задачах возглавляемой ею общественной организации «Русский дом».
Ансамбль народного танца «Калинка», созданный в 2003 году, уже многие годы является визитной карточкой Русско-немецкого культурного центра в Нюрнберге. Этот детский творческий коллектив бережно сохраняет традиции народного музыкального и танцевального искусства.  
Греческий фотохудожник Костас Асимис готовит выставку о российских кремлях, которая предназначается для западного зрителя. На протяжении нескольких лет фотограф ездит по российской глубинке, чтобы запечатлеть храмы от куполов до подвалов и открыть выставки с бесплатным входом.
В День Крещения Руси обратим внимание на то, как прочно закрепились в нашей речи слова и выражения, упомянутые в священных текстах. Настолько прочно, что многие носители русского языка даже не всегда осознают, что употребляют церковнославянизмы.
Согласно статистике Росстата падает число заявок от соотечественников, желающих переехать жить в Россию. По данным Форума переселенческих организаций, сократилось как число тех, кто хочет вступить в российское гражданство, так и тех, кто раньше пользовался возможностью получения разрешения на временное проживание (РВП), – это был шаг к последующему переезду на постоянное место жительства.