Встреча на Эльбе: память народов 26.04.2024
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно. Ву Хоай Ми: Вьетнамцы чувствуют близость к русским
Редакция портала «Русский мир»04.11.2014
Вьетнамская журналистка Ву Хоай Ми — одна из лауреатов проведённого фондом «Русский мир» конкурса «Со-Творение». Она хорошо знает русский язык — говорить училась сначала в Москве, где поступила в МАХУ (Московское академическое хореографическое училище — хотела стать балериной), а затем в Киеве. На вопрос, почему выбрала Россию, сначала говорит, что это случайность, а потом добавляет: «Это судьба». Она имеет в виду тесные связи между Россией и Вьетнамом.
Русская редакция, где работает Ми, — одна из двенадцати редакций иновещания радио «Голос Вьетнама», вещание ведётся на Россию и русскоговорящие страны постсоветского пространства. Главная тема программ — события во Вьетнаме и международная повестка дня, однако Ми прислала на журналистский конкурс «Со-Творение» передачу о русской, живущей во Вьетнаме.
— Это рассказ о россиянке, её зовут Анастасия. Она приняла участие в съёмке фильма о битве при Дьенбьенфу, положившей конец французскому владычеству в стране. Я сделала радиорепортаж, посвящённый её впечатлениям о современном Вьетнаме и вьетнамцах, — рассказывает вьетнамская журналистка.
— Мы вещаем на FM и AM. На FM выходят передачи специально для русскоговорящих, живущих в Ханое и Хошимине — самых крупных городах нашей страны, — продолжает Ву. — По своей работе я часто встречаюсь с русскими, которые приехали во Вьетнам на работу или просто в качестве туристов. Часть нашей работы — освещение всех событий, которые происходят в области сотрудничества между Вьетнамом и Россией. Россия и Вьетнам сейчас стратегические партнёры, и отношения политические, экономические и культурные довольно хорошо развиваются. Во Вьетнаме всё больше и больше становится российских туристов.
— А в чём, на Ваш взгляд, самая большая, самая очевидная разница между русскими и вьетнамцами?
— Трудно сказать (смеётся). Я могу сказать, в чём общее: это очень добрые люди, поэтому вьетнамцы чувствуют близость к русским. У тех, кто учился или работал в России, общее впечатление, что русский народ очень хороший и близкий. Они любят вспоминать своих друзей и преподавателей. В общем, у них очень хорошие впечатления о России, и они сохраняются до сегодняшнего дня. И даже многие передают эти чувства своим детям. А разное — ну, волосы разные, глаза. Внешность.
Также по теме
Новые публикации
Два языка – пара 25.04.2024
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана. Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций? Иммануил Кант и его завещание человечеству 22.04.2024
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции русским офицерам.